「すかいらーく」の店でプラスチックのストローをやめる

Stop plastic straw at Sukaraku shop

Stop plastic straw at Sukaraku shop

The company Skylark Holdings decided to stop using plastic straws at a restaurant that is running

The company Skylark Holdings decided to stop using plastic straws at a restaurant that is running
まず12月の終わりまでに、日本に1300以上の店がある「ガスト」でやめます

By the end of December, I stop with \'Gast\' where there are more than 1,300 shops in Japan

By the end of December, I stop with \'Gast\' where there are more than 1,300 shops in Japan
そして「バーミヤン」や「ジョナサン」などでもやめます

And I will also stop Bamiyan and Jonathan

And I will also stop Bamiyan and Jonathan
2020年までに、日本と外国にある全部の3200の店でやめることにします

By 2020 we decide to stop at all 3,200 shops in Japan and foreign countries

By 2020 we decide to stop at all 3,200 shops in Japan and foreign countries
会社によると、1年に使うストローはガストでは6000万本、全部の店で1億500万本になります

According to the company, the straw used for 1 year will be 60 million in Gust and 105 million in all stores

According to the company, the straw used for 1 year will be 60 million in Gust and 105 million in all stores
日本のレストランの大きな会社で、全部の店でやめると決めた会社は初めてです

It is the first company that decided to quit at all shops in a big Japanese restaurant restaurant

It is the first company that decided to quit at all shops in a big Japanese restaurant restaurant
会社は「プラスチックのごみで海が汚れていて、世界で問題になっているため、全部の店でやめることにしました」と話しています

The company says, Because the sea is dirty with plastic garbage and it is a problem in the world, I decided to stop at all shops.

The company says, Because the sea is dirty with plastic garbage and it is a problem in the world, I decided to stop at all shops.
アメリカの「スターバックス」や「アメリカン航空」もやめることにしています

I\'m deciding to stop American Starbucks and American Airlines

I\'m deciding to stop American Starbucks and American Airlines