Japanese newspaper
アメリカ じゅうからどもをまもリュックサックがれている
2019-08-14 12:00:00
Translation
Anonymous 23:08 17/08/2019
0 0
Add translation
アメリカ じゅうからどもをまもリュックサックがれている
label.tran_page US rucksacks to protect children from guns are on sale

アメリカでは、じゅうれてひとくなる事件じけんつづいています

label.tran_page In the United States, there are ongoing incidents where people are killed by guns
このため、どもが安全あんぜん学校がっこうことができるように、じゅうからからだまも リュックサックよくています
label.tran_page For this reason, rucksacks are often sold to protect the body from guns so that children can safely go to school.

アメリカテキサスしゅうある会社かいしゃは、じゅうたまとおらない特別とくべついたれたリュックサックつくっています

label.tran_page A company in Texas, USA, is making a rucksack with a special plate that can't pass gunshots
警察けいさつひとからだまもためにているふくおなぐらいのつよさで、値段ねだんは1まん5000えんぐらいです
label.tran_page The price is about 15,000 yen, as strong as the clothes worn by the police to protect the body.

13さいどもがいる女性じょせいは「やすくないですが、どもをまもためにいたいです」とはなしています

label.tran_page A woman with a 13-year-old child says, “It ’s not cheap, but I want to buy it to protect my child.”
べつ男性だんせいは「このようなリュックサックって学校がっこうどもたちを想像そうぞうできません」とはなしています
label.tran_page Another man says, I can't imagine children going to school with such a rucksack.
専門せんもんかは「リュックサック使つかっても問題もんだい解決かいけつすることはできません
label.tran_page Experts said, “Rucksacks can't solve the problem
どもの安全あんぜんのためにどうしたらいいか、学校がっこうかんがえなければなりません」とっています
label.tran_page The school must think about what should be done for the safety of children.