일본 신문
ハロウィーン「渋谷しぶやえきちかではびんはいったさけらない」
2018-10-26 11:30:00
번역
kiki 15:10 29/10/2018
1 0
Anonymous 23:05 04/05/2019
1 0
번역 추가
ハロウィーン「渋谷しぶやえきちかではびんはいったさけらない」
label.tran_page 할로윈「시부야역의 근처에서는 병에 든 술을 팔지 않음」

10がつ31にちハロウィーンちかなると、東京とうきょう渋谷しぶやえきちかくの交差点こうさてんなどにはアニメキャラクターふくなどをひとたちがたくさんあつまります

label.tran_page 10월 31일의 할로인이 가까워지면, 도쿄 시부야역 근처의 교차점 등에서 귀신이나 애니메이션 캐릭터의 옷 등을 입은 사람들이 많아집니다.

渋谷しぶやくによると、ハロウィーンのあと、ものものなどのごみがみちにたくさんのこっています

label.tran_page 시부야구에 의하면, 할로윈의 이후, 음식이나 음료 등의 쓰레기가 길에 잔뜩 남게 된다고 합니다.
れたびんで、ごみをかたづけるボランティアがけがをしたり、くるまタイヤあないたりする危険きけんもあります
label.tran_page 깨진 병에, 쓰레기를 정리하는 봉사자가 상처를 입거나, 자동차의 타이어에 구멍이 생기는 위험도 있습니다.
このため渋谷しぶやくは、渋谷しぶやえきちかあるコンビニみせに、びんはいったさけらないでほしいとおねがいしています
label.tran_page 이 때문에 시부야구는, 시부야역 근처에 있는 편의점이나 가게에서, 병에 든 술을 팔지 않길 원한다고 요청하고 있습니다.

ドン・キホーテ」の渋谷しぶやくみせは、10がつ31にちから11がつ1日ついたち午前ごぜんまで、びんはいったつめたいさけらないことにしました

label.tran_page 「돈키호테」라는 시부야구의 가게는, 10월 31일부터 11월 1일의 오전 6시까지, 병에 든 자가운 술을 팔지 않기로 했습니다.

コンビニローソンも、渋谷しぶやえきちかの6つのみせで10がつ31にち午後ごごから11がつ1日ついたち午前ごぜんまで、びんはいったさけらないことにしました

label.tran_page 편의점 로손도, 시부야역 근처의 6개 가게에서도 10웡 31일 오전 6시부터 11월 1일 오전 6시까지, 병에 든 술을 팔지 않기로 했습니다.