京アニがコメント「いかに尊い存在奪われたか考えない日ない」

쿄 애니기 코멘트 “얼마나 소중한 존재를 빼앗겼는가 생각하지 않은 날이 없다”

쿄 애니기 코멘트 “얼마나 소중한 존재를 빼앗겼는가 생각하지 않은 날이 없다”
「京都アニメーション」のスタジオが放火され36人が死亡した事件で、容疑者が逮捕されたことを受けて27日夜、京都アニメーションの弁護士が会見を開き、「事件でいかに大きく尊い存在を奪われたのかを考えない日はありません」と会社側のコメントを発表しました

‘쿄토 애니메이션’의 스튜디오가 방화되어 36명이 사망한 사건으로, 용의자가 채포된 소식을 받은 27일 밤, 쿄토 애니메이션의 변호사가 회견을 열어, “사건에 대해 얼마나 크게 소중한 존재를 빼앗겼는가를 생각하지 않은 날은 없었다”고 회사측의 코멘트를 발표했습니다

‘쿄토 애니메이션’의 스튜디오가 방화되어 36명이 사망한 사건으로, 용의자가 채포된 소식을 받은 27일 밤, 쿄토 애니메이션의 변호사가 회견을 열어, “사건에 대해 얼마나 크게 소중한 존재를 빼앗겼는가를 생각하지 않은 날은 없었다”고 회사측의 코멘트를 발표했습니다
会見を行ったのは京都アニメーションの代理人を務めている桶田大介弁護士です

회견을 한 것은 쿄토 애니메이션의 대리인을 맡고 있는 오케다 다이스케 변호사입니다

회견을 한 것은 쿄토 애니메이션의 대리인을 맡고 있는 오케다 다이스케 변호사입니다
この中で、桶田弁護士は「制作を進める過程を通じて、被害にあったスタッフ1人1人がこれまで果たしてきた役割や貢献の大きさを実感させられる日々が続いています

이 가운데, 오케타 변호사는 “제작을 진행하는 과정을 통해, 피해를 당한 스탭 한명 한명이 지금까지 이뤄온 역할이나 공헌이 크게 실감되는 나날이 이어지고 있습니다

이 가운데, 오케타 변호사는 “제작을 진행하는 과정을 통해, 피해를 당한 스탭 한명 한명이 지금까지 이뤄온 역할이나 공헌이 크게 실감되는 나날이 이어지고 있습니다
事件でいかに大きく尊い存在を奪われたのかを考えない日はありません

사건으로 얼마나 큰 소중한 존재를 빼앗겼는가를 생각하지 않은 날은 없었습니다

사건으로 얼마나 큰 소중한 존재를 빼앗겼는가를 생각하지 않은 날은 없었습니다
被害にあった人たちの志を継ぐと誓った以上、作品の制作を通じて誓いを果たすために最善を尽くしていきます」と会社側のコメントを読み上げました

피해를 당한 사람들의 뜻을 잇는다고 맹새한 이상, 작품의 제작을 통해 맹새를 이루기 위해 최선을 다해가겠습니다”라거 회사측의 코멘트를 읽었습니다

피해를 당한 사람들의 뜻을 잇는다고 맹새한 이상, 작품의 제작을 통해 맹새를 이루기 위해 최선을 다해가겠습니다”라거 회사측의 코멘트를 읽었습니다
現在は、「劇場版ヴァイオレット・エヴァーガーデン」と「Free!」という2つの新作映画の公開に向けて、制作や準備を進めているということです

현재는 ‘극장판 바이올렛 에버가든’과 ‘프리!’라는 두 신작 영화의 공개를 향해, 제작이나 준비를 진행하고 있다고 합니다

현재는 ‘극장판 바이올렛 에버가든’과 ‘프리!’라는 두 신작 영화의 공개를 향해, 제작이나 준비를 진행하고 있다고 합니다
また再建に向けて、先月、新たな社員を採用したことも明らかにしました

그리고 재건을 위해, 지난달, 새로운 사원을 채용한 것도 밝혔습니다

그리고 재건을 위해, 지난달, 새로운 사원을 채용한 것도 밝혔습니다
一方、事件で全焼し、先月までに解体された第1スタジオの跡地の今後については、「現時点で定まった予定はない

한편, 사건으로 전소해, 지난달 까지 해체된 제 1스튜디오의 철거지의 이후에 대해서는, “현시점에서 정해진 예정은 없다

한편, 사건으로 전소해, 지난달 까지 해체된 제 1스튜디오의 철거지의 이후에 대해서는, “현시점에서 정해진 예정은 없다
近隣へのご迷惑を鑑み、関係者のご意見も伺いつつ検討をしていきたい」と述べました

인근에의 폐를 감안해, 관계자의 의견도 들으며 검토를 해 나가고 싶다”고 말했습니다

인근에의 폐를 감안해, 관계자의 의견도 들으며 검토를 해 나가고 싶다”고 말했습니다