Báo tiếng Nhật
いちにんまい男性だんせい殺害さつがい 警察けいさつ通報つうほう直後ちょくごおそわれたか 東京とうきょう 青梅おうめ
12/14/2019 6:47:59 PM +09:00
Bản dịch
Anonymous 10:12 14/12/2019
0 0
Thêm bản dịch
いちにんまい男性だんせい殺害さつがい 警察けいさつ通報つうほう直後ちょくごおそわれたか 東京とうきょう 青梅おうめ
label.tran_page một người đàn ông bị giết trong một ngôi nhà bị tấn công ngay sau khi báo cáo với cảnh sát?
14にち東京とうきょう青梅おうめ住宅じゅうたくで67さい男性だんせいあたまなぐられて殺害さつがいされた事件じけんで、男性だんせいぬすはいられたと通報つうほうした直後ちょくごに、ながしてたおれているのがつかったことがかりました
label.tran_page Vào ngày 14, trong một trường hợp một người đàn ông 67 tuổi bị đánh và giết trong một ngôi nhà ở thành phố Ome, Tokyo, ngay sau khi báo cáo rằng người đàn ông đã bị đánh cắp, người ta thấy rằng anh ta đã đổ máu
警視庁けいしちょう男性だんせい通報つうほうした直後ちょくご住宅じゅうたく忍び込しのびこんだおとこおそわれたうたがいもあるとみて調しらべています
label.tran_page Sở cảnh sát Metropolitan đang điều tra rằng cũng có một nghi ngờ bị tấn công bởi một người đàn ông lẻn vào nhà ngay sau khi người đàn ông báo cáo
14にち午前ごぜんごろ、東京とうきょう青梅おうめ成木なりき住宅じゅうたくで、このいえいちにん小川おがわ和男かずおさん(67)があたまからながしてたおれているのがつかり、搬送はんそうさき病院びょういん死亡しぼうしました
label.tran_page Khoảng 2 giờ sáng ngày 14, trong một ngôi nhà ở Narumi, thành phố Ome, Tokyo, Kazuo Ogawa sống một mình trong ngôi nhà này (67) đã được tìm thấy đã đổ máu từ đầu và chết trong bệnh viện nơi anh ta được vận chuyển.


小川おがわさんあたまには鈍器どんきのようなものでつよなぐられたあとがあり、警視庁けいしちょう殺人さつじん事件じけんとして捜査そうさしています
label.tran_page Đầu của ông Ogawa có một dấu hiệu bị đánh mạnh với một cái gì đó và Sở Cảnh sát Thủ đô đang điều tra như một vụ án giết người


これまでの調しらで、午前ごぜんいち50ふんごろ、小川おがわさんが「いえていたところおとがしたのできたらおとこげていった
label.tran_page Theo khảo sát cho đến nay, vào khoảng 1 giờ 50 phút sáng, ông Ogawa cho biết, khi tôi tỉnh dậy, một người đàn ông đã bỏ chạy.
泥棒どろぼうはいられたようだ」と110ばん通報つうほうしたことがかっていますが、そのおよそ15ふん警察官けいさつかんけつけると、小川おがわさんはダイニングキッチンでながしてたおれていたということです
label.tran_page Được biết, anh ta báo cáo đã vào nhà trộm '' Có vẻ như anh ta đang ở trong một tên trộm '', nhưng khoảng 15 phút sau, khi một cảnh sát xông tới, ông Ogawa đã đổ máu trong bếp ăn và ngã xuống


警視庁けいしちょうによりますと、小川おがわさんげていったおとこ特徴とくちょうとして、中年ちゅうねん小太こぶとりのおとこで、青色あおいろジャンパー白色はくしょく帽子ぼうしをかぶりマスクをしていたとつたえていたということです
label.tran_page Theo Sở Cảnh sát Metropolitan, ông Ogawa cho biết, người đàn ông trốn thoát là một người đàn ông béo trung niên, mặc áo len màu xanh và đội mũ trắng và đeo mặt nạ.


玄関げんかんガラス部分ぶぶんられていたということで、警視庁けいしちょう小川おがわさん通報つうほうした直後ちょくご住宅じゅうたく忍び込しのびこんでいたおとこおそわれたうたがいもあるとみて調しらべています
label.tran_page Do phần kính của lối vào bị vỡ, Sở Cảnh sát Metropolitan đang điều tra rằng có một nghi ngờ rằng nó đã bị một người đàn ông lẻn vào nhà ngay sau khi ông Ogawa báo cáo.