賞味期限はわずか20分 バナナが果物No.1に躍進

Shelf life is only 20 minutes Banana jumps to fruit No. 1

Shelf life is only 20 minutes Banana jumps to fruit No. 1
東京・八丁堀にあるバナナジュース専門店です

It is a banana juice specialty store in Hatchobori, Tokyo

It is a banana juice specialty store in Hatchobori, Tokyo
今、大人気のバナナジュースは一体どんな味なのでしょうか

What is the taste of popular banana juice now?

What is the taste of popular banana juice now?
通称バナナ部屋で常時10種類以上が保存されます

More than 10 kinds are always stored in the so-called banana room

More than 10 kinds are always stored in the so-called banana room
おいしさを保つため、温度と湿度を厳しく管理しているといいました

He said that the temperature and humidity were strictly controlled to maintain the taste.

He said that the temperature and humidity were strictly controlled to maintain the taste.
使うのはカットされたバナナと牛乳のみです

Use only cut bananas and milk

Use only cut bananas and milk
それらをミキサーに入れ、状態を見ながら丁寧に混ぜ合わせます

Put them in a mixer and mix carefully while watching the condition

Put them in a mixer and mix carefully while watching the condition
変色して味も変わるため、20分以内に飲んでほしいということです

Because it changes color and taste, you want to drink within 20 minutes

Because it changes color and taste, you want to drink within 20 minutes
さらに、入荷した時にしか提供されない幻のジュースもあります

In addition, some fantasy juices are only offered when they arrive

In addition, some fantasy juices are only offered when they arrive
お値段1000円以上

Price over 1000 yen

Price over 1000 yen
沖縄産の銀バナナを使ったジュースです

It is a juice using silver bananas from Okinawa

It is a juice using silver bananas from Okinawa

It's actually a banana boom now

It's actually a banana boom now
総務省家計調査で1世帯が果物に使った金額を見ると、しばらくリンゴ、ミカンに続き3位だったバナナが2018年に1位となりました

Looking at the amount spent by one household on fruits in the Ministry of Internal Affairs and Communications household survey, bananas, which were third after apples and oranges for a while, ranked first in 2018

Looking at the amount spent by one household on fruits in the Ministry of Internal Affairs and Communications household survey, bananas, which were third after apples and oranges for a while, ranked first in 2018
Doleによりますと、近年、甘みの強い品種が登場して甘い果物を好む日本人の舌にマッチしたことが要因の一つということです

According to Dole, one of the factors is that in recent years, sweet varieties have appeared and matched the tongue of Japanese who prefer sweet fruits

According to Dole, one of the factors is that in recent years, sweet varieties have appeared and matched the tongue of Japanese who prefer sweet fruits