일본 신문
LGBT配慮はいりょ制服せいふく 小学校しょうがっこうはんズボンスカート自由じゆう選択せんたく
1/10/2020 11:16:19 AM +09:00
번역
Anonymous 04:01 10/01/2020
0 0
번역 추가
LGBT配慮はいりょ制服せいふく 小学校しょうがっこうはんズボンスカート自由じゆう選択せんたく
label.tran_page LGBT 배려 유니폼 초등학교 반바지 또는 치마를 자유롭게 선택
LGBTとばれる性的せいてきマイノリティーの児童じどう配慮はいりょしようと、福岡ふくおかけんみやま小学校しょうがっこうが、性別せいべつにかかわらずはんズボンスカート自由じゆうえらべる制服せいふく導入どうにゅうすることになりました
label.tran_page LGBT라는 성적 소수자의 아동을 배려하려고 후쿠오카 현 미야마시의 초등학교가 성별에 관계없이 바지 또는 치마를 자유롭게 선택할 유니폼을 도입하게되었습니다
あたらしい制服せいふく導入どうにゅうするのはみやま市内しないみっつの小学校しょうがっこう統合とうごうして4月しがつから開校かいこうする瀬高せたか小学校しょうがっこうです
label.tran_page 새로운 유니폼을 도입하는 것은 미야마 시내의 3 개 초등학교를 통합 해 4 월부터 개교 瀬高 초등학교입니다


きゅうにち教育きょういく委員いいんかい会見かいけんおこない、選定せんていのいきさつを説明せつめいしました
label.tran_page 9 일,시 교육위원회가 회견을 열고 선정 경위를 설명했습니다


あたらしい制服せいふくはブレザーが男女だんじょ兼用けんようで、はんズボンスカートはズボンのたけをスカートにわせてすこながくするなど外見がいけん見分みわけがつかないようにデザインされ、性別せいべつにかかわらずどちら自由じゆうえらべます
label.tran_page 새로운 유니폼 재킷이 남녀 공통으로 반바지와 치마는 바지의 길이를 치마에 맞게 좀 더하는 등 외모는 구별 할 수 있도록 디자인되어 성별에 관계없이 모두 자유롭게 선택할 수 있습니다

対象たいしょう4月しがつ入学にゅうがくするしんいち年生ねんせいで、年生ねんせいからろく年生ねんせい統合とうごうまえ小学校しょうがっこう制服せいふくということです
label.tran_page 대상은 4 월에 입학하는 신 1 학년에서 2 학년에서 6 학년은 통합 이전 초등학교 유니폼을 입는다는 것입니다


制服せいふく選定せんていをめぐっては、学校がっこう保護ほごしゃ地域ちいきつく協議きょうぎかいがおととしから話し合はなしあおこない、ふく機能きのうせいなど検討けんとうする段階だんかいでLGBTの児童じどうへの配慮はいりょもとめる意見いけんたということです
label.tran_page 유니폼 선정을 둘러싸고, 학교와 학부모, 지역 만들기 협의회가 재작년부터 논의를하고 옷의 기능성 등을 검토하는 단계에서 LGBT의 아동에 대한 배려를 요구하는 의견이 나왔다는 것입니다


みやまではすべての小学校しょうがっこう制服せいふく導入どうにゅうしていますが、はんズボンスカート自由じゆうえらべるのははじめてです
label.tran_page 미야마시의 모든 초등학교가 교복을 도입하고 있습니다 만, 반바지 또는 치마를 자유롭게 선택할 수있는 것은 처음입니다


またけん教育きょういく委員いいんかいによりますと、県内けんない小学校しょうがっこうでこうした制服せいふく導入どうにゅうするのはいたことがないということです
label.tran_page 또한 현 교육위원회에 의하면, 현 내의 초등학교에서 이러한 교복을 도입하는 것은 들어 본 적이 없다는 것입니다


みやま教育きょういく委員いいんかい藤岡ふじおか育代いくよ指導しどう主事しゅじは「どもたちが制服せいふく自由じゆうえらべるのが重要じゅうようで、この制服せいふくきっかけ多様たようせいみとめる教育きょういくすすめていきたい」とはなしていました
label.tran_page 미야마시 교육위원회의 후지오카 育代지도 주사는 아이들이 교복을 자유롭게 선택할 수있는 것이 중요하며,이 유니폼을 계기로 다양성을 인정하는 교육을 진행하겠다고 말했다했습니다