Báo tiếng Nhật
宮城みやぎけん 神社じんじゃひとつめたいうみはいってこころからだきれいにする
2020-01-21 11:30:00
Bản dịch
PU 07:01 22/01/2020
2 0
Thêm bản dịch
宮城みやぎけん 神社じんじゃひとつめたいうみはいってこころからだきれいにする
label.tran_page Ở tỉnh Miyagi, những người ở đền thờ họ xuống biển lạnh để làm sạch trái tim và cơ thể.

大寒だいかん」は、むかしこよみで1ねんでいちばんさむころだとわれています

label.tran_page Đại hàn theo lịch âm của ngày xưa là ngày lạnh nhất trong năm.
今年ことしは1がつ20はつかで、いつもとしよりあたたかいところおおくなりました
label.tran_page năm nay ngày 20 tháng 1, có nhiều nơi ấm hơn so với các năm.

20はつか宮城みやぎけん七ヶ浜しちがはままち海岸かいがんで「大寒だいかんみそぎ」がありました

label.tran_page ngày 20, bờ biển của tỉnh miyagi quận shichigahama có ngày đại hàn Misogi.
神社じんじゃひとつめたいうみはいって、こころからだきれいにする行事ぎょうじです
label.tran_page đây là lễ hội người ở đền họ sẽ xuống biển lạnh để làm sạch trái tim và thân thể.
宮城みやぎけんある神社じんじゃ仕事しごとをしている40さい以下いかの20にんぐらい参加さんかしました
label.tran_page Có khoảng 20 người dưới 40 tuổi đang làm việc tại đền ở tỉnh Miyagi đã tham gia.

太陽たいようまえ午前ごぜんすぎ、ふんどしうす着物きものひとたちが海岸かいがんあつまりました

label.tran_page hơn 6h sáng trước khi mặt trời lên, mọi người trang phục thô sơ và mang đồ mỏng tập trung ở bờ biển.
みんなふねこぐような動作どうさをして、からだあたたかくしたあと、うみに5ふんぐらいはいりました
label.tran_page mọi người làm động tác như chèo thuyền, sau khi làm ấm cơ thể rồi đã xuống biển khoảng 5 phút.

いちばんわか22さい女性じょせいは「うみはいってすがすがしい気持きもになりました

label.tran_page một bạn nữ 22 tuổi trẻ nhất hội cho biết: khi xuống biển cảm giác rất sảng khoái.
宮城みやぎけんおおきな地震じしんがあってからもうすぐねんです
label.tran_page ở tỉnh miyagi trận động đất lớn cũng đã xảy sắp được 9 năm.
みんな元気げんきごしてほしいとおもいます」とはなしていました
label.tran_page