大手ファミレスが値下げ 30品目最大200円

Nhà hàng gia đình lớn giảm giá tới 200 yên cho 30 món

Nhà hàng gia đình lớn giảm giá tới 200 yên cho 30 món
食材の高騰による値上げが続いている外食業界で、ファミリーレストラン大手が、一部メニューの値下げを発表しました

Trong ngành nhà hàng, nơi giá cả tiếp tục tăng do giá nguyên liệu tăng cao, một nhà hàng gia đình lớn đã thông báo giảm giá một số món trong thực đơn.

Trong ngành nhà hàng, nơi giá cả tiếp tục tăng do giá nguyên liệu tăng cao, một nhà hàng gia đình lớn đã thông báo giảm giá một số món trong thực đơn.
ファミリーレストランのガストは、16日から30品目を最大200円値下げします

Nhà hàng gia đình Gusto sẽ giảm giá tới 200 yên cho 30 món kể từ ngày 16.

Nhà hàng gia đình Gusto sẽ giảm giá tới 200 yên cho 30 món kể từ ngày 16.
人気メニューの「チーズINハンバーグ」は800円から750円に、「マヨコーンピザ」は700円から500円になります

Món ăn phổ biến trong thực đơn ”Phô mai trong Hamburger” sẽ có giá từ 800 yên đến 750 yên và ”Pizza ngô Mayo” sẽ có giá từ 700 yên đến 500 yên.

Món ăn phổ biến trong thực đơn ”Phô mai trong Hamburger” sẽ có giá từ 800 yên đến 750 yên và ”Pizza ngô Mayo” sẽ có giá từ 700 yên đến 500 yên.
また、サイドメニューやアルコールドリンクなど、主食と組み合わせられる商品を多く値下げします

Ngoài ra, chúng tôi sẽ giảm giá nhiều sản phẩm có thể kết hợp với bữa ăn chính như thực đơn phụ và đồ uống có cồn.

Ngoài ra, chúng tôi sẽ giảm giá nhiều sản phẩm có thể kết hợp với bữa ăn chính như thực đơn phụ và đồ uống có cồn.
すかいらーくHD 平野暁執行役員:「(消費者の)いわゆるコスパに対する感度は非常に上がっていると感じている

Giám đốc điều hành Skylark HD, Akira Hirano: ``Tôi cảm thấy rằng sự nhạy cảm của (người tiêu dùng) đối với cái gọi là hiệu quả chi phí đã tăng lên đáng kể.

Giám đốc điều hành Skylark HD, Akira Hirano: ``Tôi cảm thấy rằng sự nhạy cảm của (người tiêu dùng) đối với cái gọi là hiệu quả chi phí đã tăng lên đáng kể.
外食を楽しんでいただくためには、今まで以上に選ぶ皿数を増やしてもらうことが重要」
消費者の値上げ疲れや買い控えが指摘されるなか、原材料の高騰が一服し始めていることから外食チェーンや小売り業界では、価格の据え置きや商品の値下げによって客足を取り戻そうとする動きが出始めています