Japanese newspaper
休校きゅうこうちゅうどもに吉野家よしのやからの支援しえん かえ割引わりびき
2020-03-14 15:02:03Z
Translation
Anonymous 14:03 15/03/2020
0 0
Add translation
休校きゅうこうちゅうどもに吉野家よしのやからの支援しえん かえ割引わりびき
label.tran_page Support for children closed to the school from the Yoshinoya Takeaway discounts

新型しんがたコロナウイルスの感染拡大かんせんかくだいふせために全国ぜんこく小中学校しょうちゅうがっこうなど休校きゅうこう措置そちられるなか、牛丼ぎゅうどんチェーン大手おおて吉野家よしのや10とおかからども割引わりびきはじめました

label.tran_page While school closures are being taken at elementary and junior high schools nationwide to prevent the spread of the new coronavirus, the beef bowl chain major Yoshinoya started discounting for children from the 10th
12歳以下さいいかどもが対象たいしょうで、かえ場合ばあいかぎり、通常つうじょう380えん牛丼ぎゅうどん並盛なみもり」が300えんになります
label.tran_page For children under 12 years old, usually only 380 yen beef bowl `` Namimori '' will be 300 yen if you take it home
並盛以外なみもりいがいサイズ74円引えんびきになります
label.tran_page 74 yen discount for sizes other than normal
感染予防かんせんよぼう観点かんてんからどもが店舗てんぽ必要ひつようはなく、購入こうにゅうするひとどもの人数にんずうつたえれば割引わりびきになります
label.tran_page There is no need for children to go to the store from the viewpoint of infection prevention, and if the buyer tells the number of children, it will be discounted
割引わりびき適用てきようされるのは3食分しょくぶんまでで、10とおかから31にちまで全国ぜんこく実施じっしされます
label.tran_page The discount applies to 3 meals and runs nationwide from 10th to 31st