羽田空港の新飛行ルート 実際の騒音 約2割で想定値上回る

하네다 공항의 새로운 비행 경로 실제 소음 약 20 %로 예상 값 초과

하네다 공항의 새로운 비행 경로 실제 소음 약 20 %로 예상 값 초과
東京の都心上空を通過する羽田空港の新しい飛行ルートの運用が今月末に始まるのを前に、国が実際の旅客機の騒音を調査した結果、およそ2割で想定の値を上回っていたことが分かりました

도쿄의 도심 상공을 통과하는 하네다 공항의 새로운 비행 경로의 운용이 이달 말 시작을하기 전에 국가가 실제 여객기의 소음을 조사한 결과 약 20 %로 예상 값을 웃돌았다 수 알았습니다

도쿄의 도심 상공을 통과하는 하네다 공항의 새로운 비행 경로의 운용이 이달 말 시작을하기 전에 국가가 실제 여객기의 소음을 조사한 결과 약 20 %로 예상 값을 웃돌았다 수 알았습니다
国は今月29日から運用を始める新たな飛行ルートで、ことし1月から先月にかけて実際の旅客機による「飛行確認」を行い、この際、19の地点で機体の大きさごとに騒音を調査しました

국가는 이달 29 일부터 운영을 시작 새로운 비행 경로에서 올해 1 월부터 지난달까지 실제 여객기 '비행 확인'을 실시해,이 때 19의 지점에서 기체의 크기에 따라 소음을 조사합니다 한

국가는 이달 29 일부터 운영을 시작 새로운 비행 경로에서 올해 1 월부터 지난달까지 실제 여객기 '비행 확인'을 실시해,이 때 19의 지점에서 기체의 크기에 따라 소음을 조사합니다 한
その結果、測定したデータのおよそ2割で、住民に説明していた想定の値を1デシベルから3デシベル程度上回っていたことが分かりました

그 결과, 측정 데이터의 약 20 %에서 주민에게 설명하고 있었다 상정 값을 1 데시벨 3 데시벨 정도 상회하고 있었던 것이 밝혀졌다

그 결과, 측정 데이터의 약 20 %에서 주민에게 설명하고 있었다 상정 값을 1 데시벨 3 데시벨 정도 상회하고 있었던 것이 밝혀졌다
想定を上回るデータが出たのは、大田区と渋谷区、新宿区、港区、品川区、豊島区、それに中野区にある合わせて8つの地点です

예상을 상회하는 데이터가 나온 것은 대전 구와 시부야 구 신주쿠 구, 미나토 구, 시나가와 구, 토시 마구, 거기에 나카노 구에있는 총 8 개의 지점입니다

예상을 상회하는 데이터가 나온 것은 대전 구와 시부야 구 신주쿠 구, 미나토 구, 시나가와 구, 토시 마구, 거기에 나카노 구에있는 총 8 개의 지점입니다
一方、測定した騒音のデータが想定通りだったのは6割、想定を下回ったのは2割でした

한편, 측정 한 소음 데이터가 예상대로였던 것은 60 % 예상을 밑돈 것은 20 %였습니다

한편, 측정 한 소음 데이터가 예상대로였던 것은 60 % 예상을 밑돈 것은 20 %였습니다
また、調査では、騒音対策として着陸の角度をこれまでの3度から3.45度に引き上げた結果、0.1デシベルから1.1デシベル騒音を軽減する効果があったとしています

또한 조사에서는 소음 대책으로 착륙 각도를 지금까지 3 번에서 3.45 번에 인상 한 결과, 0.1 데시벨에서 1.1 데시벨 소음을 완화하는 효과가 있다고합니다

또한 조사에서는 소음 대책으로 착륙 각도를 지금까지 3 번에서 3.45 번에 인상 한 결과, 0.1 데시벨에서 1.1 데시벨 소음을 완화하는 효과가 있다고합니다
赤羽国土交通大臣は「住民から騒音がうるさいと言われていることをまず真摯(しんし)に受け止める」と述べたうえで、新ルートの運用開始後も騒音の測定を続け、必要に応じて対策を講じていく考えを明らかにしました

아카바네 국토 교통 대신은 주민으로부터 소음이 시끄러운 것으로 알려져 있는지를 먼저 진지에 받아고 말했다 데다가, 새로운 루트의 운용 개시 후 소음 측정을 계속하고 필요한 대책 을 강구 해 나갈 생각을 분명히했습니다

아카바네 국토 교통 대신은 주민으로부터 소음이 시끄러운 것으로 알려져 있는지를 먼저 진지에 받아고 말했다 데다가, 새로운 루트의 운용 개시 후 소음 측정을 계속하고 필요한 대책 을 강구 해 나갈 생각을 분명히했습니다