東京都 新たに68人の感染確認 1日で過去最多

도쿄도 새롭게 68 명의 감염 확인 1 일에서 역대 최다

도쿄도 새롭게 68 명의 감염 확인 1 일에서 역대 최다
東京都の関係者によりますと、29日新たに都内で1日に確認された数としてはこれまでで最も多い68人が、新型コロナウイルスに感染していることが確認されたということです

도쿄도 관계자에 따르면 29 일 새롭게 도내에서 1 일에 확인 된 숫자로 지금까지 가장 많은 68 명이 신종 코로나 바이러스에 감염된 것으로 확인 된 것입니다

도쿄도 관계자에 따르면 29 일 새롭게 도내에서 1 일에 확인 된 숫자로 지금까지 가장 많은 68 명이 신종 코로나 바이러스에 감염된 것으로 확인 된 것입니다
東京都内で新型コロナウイルスの感染が拡大する中、都の関係者によりますと、29日都内では新たに68人の感染が確認されたということです

도쿄 도내에서 신종 코로나 바이러스 감염이 확대되는 가운데, 도시의 관계자에 따르면 29 일 도내에서는 새롭게 68 명의 감염이 확인 된 것입니다

도쿄 도내에서 신종 코로나 바이러스 감염이 확대되는 가운데, 도시의 관계자에 따르면 29 일 도내에서는 새롭게 68 명의 감염이 확인 된 것입니다
都内では28日、63人の感染が確認されていましたが、29日はこれを上回り、1日に確認された数としてはこれまでで最も多くなります

도내에서는 28 일, 63 명의 감염이 확인되고있었습니다 만, 29 일에는이를 상회 하루에 확인 된 숫자로 지금까지 가장 많은됩니다

도내에서는 28 일, 63 명의 감염이 확인되고있었습니다 만, 29 일에는이를 상회 하루에 확인 된 숫자로 지금까지 가장 많은됩니다
このうち20人以上は、これまでに入院患者や看護師などが相次いで感染し院内感染が疑われている東京 台東区の永寿総合病院の関係者だということです

이 중 20 명 이상은 지금까지 입원 환자와 간호사 등이 잇따라 감염 원내 감염이 의심되는 도쿄 다이토 구에 永寿総合病院 관계자하다는 것입니다

이 중 20 명 이상은 지금까지 입원 환자와 간호사 등이 잇따라 감염 원내 감염이 의심되는 도쿄 다이토 구에 永寿総合病院 관계자하다는 것입니다
これで都内で感染が確認されたのは合わせて430人になります

이제 도내에서 감염이 확인 된 것은 총 430 명입니다

이제 도내에서 감염이 확인 된 것은 총 430 명입니다