「リュウグウ」の地面の温度は30℃から100℃ぐらい

龙宫的地表温度大概有30-100摄氏度

龙宫的地表温度大概有30-100摄氏度
日本のJAXAは、地球から3億kmの所にある「リュウグウ」という小さい星を調べるために「はやぶさ2」を打ち上げました

日本的JAXA为了调查距地球3亿千米外的小行星龙宫,发射了名为hayabusa2的卫星

日本的JAXA为了调查距地球3亿千米外的小行星龙宫,发射了名为hayabusa2的卫星
「はやぶさ2」は先月27日から、高さ2万mの空からリュウグウを調べています

hayabusa2从上个月27日开始,在距龙宫2万米的高空,对龙宫进行调查。

hayabusa2从上个月27日开始,在距龙宫2万米的高空,对龙宫进行调查。

JAXA在19日发布消息称:直径约900米的龙宫地面温度为30至100摄氏度左右,

JAXA在19日发布消息称:直径约900米的龙宫地面温度为30至100摄氏度左右,
そして、「はやぶさ2」が下りても問題ないと言いました

据称,这样的条件下,即使hayabusa2降落也没有问题。

据称,这样的条件下,即使hayabusa2降落也没有问题。

因为行星龙宫面对太阳,倾斜自传,所以有冬季和夏季之分。

因为行星龙宫面对太阳,倾斜自传,所以有冬季和夏季之分。

约15个月左右转换一次季节。

约15个月左右转换一次季节。
「はやぶさ2」は来月7日ごろ、高さ1000mぐらいの所まで下がって、地面をもっと細かく調べます

hayabusa2预计在下个月7日左右,降落到1000左右的地方进行更细致的调查。

hayabusa2预计在下个月7日左右,降落到1000左右的地方进行更细致的调查。
そして今年9
月か10
月に、
岩や
石が
少ない場所を
選んで、リュウグウに
下りる予定です

并且,预计在9、10月份选择在岩石较少的地方降落。

并且,预计在9、10月份选择在岩石较少的地方降落。
「リュウグウ」の地面の温度は30℃から100℃ぐらい

龙宫地面温度大约介于30°C到100°C之间

龙宫地面温度大约介于30°C到100°C之间
日本のJAXAは、地球から3億kmの所にある「リュウグウ」という小さい星を調べるために「はやぶさ2」を打ち上げました

为探索距地球3亿公里的一个叫做龙宫的小行星,日本JAXA曾向其发射鹰隼2号。

为探索距地球3亿公里的一个叫做龙宫的小行星,日本JAXA曾向其发射鹰隼2号。
「はやぶさ2」は先月27日から、高さ2万mの空からリュウグウを調べています

上个月27日开始,鹰隼2号从2万米上空开始了对龙宫的探测。

上个月27日开始,鹰隼2号从2万米上空开始了对龙宫的探测。

JAXA19日宣布,这个900米左右的龙宫,地表温度大约在30°C和100°C之间。

JAXA19日宣布,这个900米左右的龙宫,地表温度大约在30°C和100°C之间。
そして、「はやぶさ2」が下りても問題ないと言いました

所以说,鹰隼2号降落没有问题。

所以说,鹰隼2号降落没有问题。

因为龙宫以太阳方向稍微倾斜的角度自传,故有夏冬之分。

因为龙宫以太阳方向稍微倾斜的角度自传,故有夏冬之分。

大约15个月季节轮回一次。

大约15个月季节轮回一次。
「はやぶさ2」は来月7日ごろ、高さ1000mぐらいの所まで下がって、地面をもっと細かく調べます

下个月7号左右,鹰隼2号将降落到1000米高度,对地面进行更详细的探测。

下个月7号左右,鹰隼2号将降落到1000米高度,对地面进行更详细的探测。
そして今年9
月か10
月に、
岩や
石が
少ない場所を
選んで、リュウグウに
下りる予定です

然后在今年的9月到时10月,将原则岩石少的地方降落在龙宫。

然后在今年的9月到时10月,将原则岩石少的地方降落在龙宫。