일본 신문
れいわ」の意味いみは「beautiful harmony」
2019-04-04 16:30:00
번역
Myeongdong 07:04 11/04/2019
2 1
Anonymous 11:04 04/04/2019
0 1
きれいなsoyoung 10:04 04/04/2019
0 0
번역 추가
れいわ」の意味いみは「beautiful harmony」
label.tran_page ”레이와”의 의미는 ”beautiful harmony”

がつからの元号げんごうが「れいわ」にまったあと、イギリスのテレビきょくBBCは「れい」は英語えいごで「order(秩序ちつじょ)」だとつたえました

label.tran_page 5월부터 연호가 ”레이와”로 정해진 후 영국 텔레비전 방송국 BBC는 ”레이”는 영어로 ”order(질서)”라고 전하고 있었습니다.
外国がいこくではほかにも、「れい」は英語えいごで「command(命令めいれい)」だとつたえたテレビ新聞しんぶんがありました
label.tran_page 외국에서는 이외에도 ”레이”는 영어로 ”command (명령)”라고 전한 텔레비전이나 신문이 있었습니다.

漢字かんじにはいろいろ意味いみがあります

label.tran_page 한자에는 여러가지 의미가 있습니다.
外務省がいむしょうは、外国がいこくひとに「れいわ」のただしい意味いみってもらいたいとかんがえました
label.tran_page 외무성은 외국 사람에게 ”레이와”의 올바른 의미를 알 수 있도록 하고 싶다고 생각했습니다.
このため、英語えいご説明せつめいするときは「beautiful harmony(うつくしい調和ちょうわ)」を使つかように外国がいこく日本大使館にっぽんたいしかんいました
label.tran_page 따라서 영어로 설명할 때는 ’beautiful harmony (아름다운 조화)’를 사용하게 외 국의 일본 대사관에 말했습니다.