3万年前、最初の日本人の旅再現 丸木舟が台湾出航

30.000 năm trước, Rei Maruki tái sản xuất du lịch đầu tiên của Nhật Bản khởi hành từ Đài Loan

30.000 năm trước, Rei Maruki tái sản xuất du lịch đầu tiên của Nhật Bản khởi hành từ Đài Loan
日本列島に最初に住んだ「日本列島人」はどうやって海を渡りましたか

Làm thế nào mà Quần đảo Nhật Bản

Làm thế nào mà Quần đảo Nhật Bản
それで、丸木舟が7日午後、台湾を出発します

Vì vậy, Maruki Maru sẽ rời Đài Loan vào chiều ngày 7

Vì vậy, Maruki Maru sẽ rời Đài Loan vào chiều ngày 7
直線で約200キロ離れた与那国島までは、少なくとも30時間かかる予想です

Dự kiến sẽ mất ít nhất 30 giờ để đến Yonagunijima, cách đó khoảng 200 km theo đường thẳng

Dự kiến sẽ mất ít nhất 30 giờ để đến Yonagunijima, cách đó khoảng 200 km theo đường thẳng
発表によると、丸木舟(長さ約7・5メートル)はスギをくりぬいて作られ、男女計5人の漕(こ)ぎ手が乗っています

Theo thông báo, Maruki Maru (dài khoảng 7,5 mét) được tạo ra bằng cách đào cây tuyết tùng, và tổng cộng có năm người đàn ông và phụ nữ đang cưỡi

Theo thông báo, Maruki Maru (dài khoảng 7,5 mét) được tạo ra bằng cách đào cây tuyết tùng, và tổng cộng có năm người đàn ông và phụ nữ đang cưỡi
6月下旬から天候が良い日を待ち、台湾東海岸の烏石鼻(ウーシービー)を出発します

Chúng tôi sẽ chờ đợi một ngày nắng từ cuối tháng 6 và rời Ushibei trên bờ biển phía đông Đài Loan.

Chúng tôi sẽ chờ đợi một ngày nắng từ cuối tháng 6 và rời Ushibei trên bờ biển phía đông Đài Loan.
漕ぎ手は3万年以上前の旧石器人になりきり、太陽や星の位置などを利用して航海します

Người chèo thuyền trở thành một người Cổ sinh cách đây hơn 30.000 năm và đi thuyền bằng cách sử dụng vị trí của mặt trời và ngôi sao, v.v.

Người chèo thuyền trở thành một người Cổ sinh cách đây hơn 30.000 năm và đi thuyền bằng cách sử dụng vị trí của mặt trời và ngôi sao, v.v.
時計やコンパス、GPS機器などは持っていません

Tôi không có đồng hồ, la bàn, thiết bị GPS, v.v.

Tôi không có đồng hồ, la bàn, thiết bị GPS, v.v.