JR東日本が全国初 BRTの自動運転を開始

JR 동일본이 전국 최초 BRT의 자동 운전을 개시

JR 동일본이 전국 최초 BRT의 자동 운전을 개시
JR東日本は5日、全国で初めてBRT(バス高速輸送システム)の自動運転を始めました

JR 동일본은 5일, 전국에서 처음으로 BRT(버스 고속 수송 시스템)의 자동 운전을 시작했습니다

JR 동일본은 5일, 전국에서 처음으로 BRT(버스 고속 수송 시스템)의 자동 운전을 시작했습니다
JR東日本の気仙沼線は東日本大震災で被災した線路の跡にBRTの専用道を整備し、運行しています

JR 동일본의 게센 누마 선은 동일본 대지진으로 재해 한 선로의 흔적에 BRT의 전용 도로를 정비해 운행하고 있습니다

JR 동일본의 게센 누마 선은 동일본 대지진으로 재해 한 선로의 흔적에 BRT의 전용 도로를 정비해 운행하고 있습니다
自動運転は道路に埋めた磁気マーカーをセンサーで検知しながら走る仕組みで、最高速度は時速60キロです

자율주행은 도로에 묻은 자기 마커를 센서로 감지하면서 달리는 구조로 최고 속도는 시속 60㎞

자율주행은 도로에 묻은 자기 마커를 센서로 감지하면서 달리는 구조로 최고 속도는 시속 60㎞
実証実験で安全性が確認できたとして5日、柳津から陸前横山間4.8キロメートルで運転を始めました

실증 실험으로 안전성을 확인할 수 있었다고 5일, 야나기츠로부터 리쿠젠 요코야마간 4.8킬로미터로 운전을 시작했습니다

실증 실험으로 안전성을 확인할 수 있었다고 5일, 야나기츠로부터 리쿠젠 요코야마간 4.8킬로미터로 운전을 시작했습니다
現在は運転手が乗務しますが、将来的には無人化も視野に入れていて、少子高齢化による運転手不足の解消につなげる狙いがあります

현재는 운전자가 승무합니다만, 장래적으로는 무인화도 시야에 넣고 있어, 저출산 고령화에 의한 운전자 부족의 해소에 연결하는 목적이 있습니다

현재는 운전자가 승무합니다만, 장래적으로는 무인화도 시야에 넣고 있어, 저출산 고령화에 의한 운전자 부족의 해소에 연결하는 목적이 있습니다
BRTは鉄道よりもコストが低く、定時性も確保できることなどから、赤字のローカル鉄道の代替手段となるか注目されています

BRT는 철도보다 비용이 낮고, 정시성도 확보할 수 있는 것 등으로부터, 적자의 로컬 철도의 대체 수단이 될지 주목받고 있습니다

BRT는 철도보다 비용이 낮고, 정시성도 확보할 수 있는 것 등으로부터, 적자의 로컬 철도의 대체 수단이 될지 주목받고 있습니다