Japanese newspaper
来月らいげつから消費税しょうひぜいがる レジつく工場こうじょういそがしい
2019-09-02 16:45:00
Translation
Anonymous 10:09 03/09/2019
4 2
Add translation
来月らいげつから消費税しょうひぜいがる レジつく工場こうじょういそがしい
label.tran_page 下個月調漲消費稅,收銀台的工廠非常忙碌

来月らいげつついたちから消費税しょうひぜいがります

label.tran_page 下個月1號開始消費税調漲
ものもの場合ばあい消費税しょうひぜいいまの8%のままですが、みせなかべたりんだりする場合ばあいは10%になります
label.tran_page 在購買食物及飲料的時候,消費税從原來的8%,在店裡吃吃喝喝的時候變成了10%
この複雑ふくざつ計算けいさんできるあたらしいレジみせえています
label.tran_page 如此複雜的計算,讓購買新收銀台的店家逐漸增加

岩手いわてけんあるレジつくっている会社かいしゃ工場こうじょうには、日本中にほんじゅうのスーパーやみせから去年きょねんの3ばい注文ちゅうもんています

label.tran_page 在岩手縣有間收銀台製作工廠,日本的超市及店家下了比去年多三倍的訂單
工場こうじょうは、はたらひとはたら時間じかんいつもよりやして、いそいでレジつくっています
label.tran_page 在工廠,員工及工時較平常要來的增加許多,為了加緊趕工製作收銀機
社長しゃちょうは「レジあたらしくするみせにはくにがおかねので、注文ちゅうもんおおくなっているようです
label.tran_page 社長說「因為政府會補助店家更換新收銀機的費用,所以訂單量才會多那麼多
客様きゃくさまこまらないように頑張がんばってとどけます」とはなしていました
label.tran_page 為了不讓顧客造成困擾,我們會努力交貨

レジつくっているほか会社かいしゃ去年きょねんの2ばいぐらいになっています

label.tran_page 其他製作收銀機的公司,營業額也比去年多了兩倍左右

注文ちゅうもんしたレジ今月中こんげつちゅうとどないみせでは、電卓でんたく計算けいさんして、領収書りょうしゅうしょことになりそうです

label.tran_page 在這個月下單且尚未交貨的店家,必須先用計算機計算,而且必須要手寫收據了