アパートで女性刺され死亡 帰宅直後に襲われたか

아파트에서 여성 찔려 사망 귀가 칙어의 공격 했는가?

아파트에서 여성 찔려 사망 귀가 칙어의 공격 했는가?
26日昼すぎ、東京 杉並区のアパートで30代の女性が上半身を複数箇所、刃物で刺されて死亡しました

26 일 오후 도쿄 스기 나미 구 아파트에서 30 다이의 여성이 상반신을 닦아 군데 칼로 발라 사망했습니다.

26 일 오후 도쿄 스기 나미 구 아파트에서 30 다이의 여성이 상반신을 닦아 군데 칼로 발라 사망했습니다.
女性は事件のおよそ30分前に昼食を購入して持ち帰っていたことがわかり、警視庁は女性が帰宅直後に襲われたとみて殺人事件として逃げた男の行方を捜査しています

여성은 사건의 약 30 ふんまえ 점심을 구매하고 찾아오고 있던 것을 알 경시청은 여성이 귀가 칙어에 습격 한 것으로보고 살인 사건으로 도망 한 것이 곳의 행방을 조작

여성은 사건의 약 30 ふんまえ 점심을 구매하고 찾아오고 있던 것을 알 경시청은 여성이 귀가 칙어에 습격 한 것으로보고 살인 사건으로 도망 한 것이 곳의 행방을 조작
26日昼すぎ、東京 杉並区下井草3丁目のアパートの部屋で、「助けて」という女性の叫び声が聞こえたと、アパートの大家などから110番通報がありました

26 일 오후 도쿄 스기 나미 구 下井草 三町目 아파트의 방에서 ”도와 줘”라는 여성의 비명 소리가 들렸고와 아파트의 오오 등에서 110 번 통보가있었습니다.

26 일 오후 도쿄 스기 나미 구 下井草 三町目 아파트의 방에서 ”도와 줘”라는 여성의 비명 소리가 들렸고와 아파트의 오오 등에서 110 번 통보가있었습니다.
警察官が駆けつけたところ、アパートの2階の部屋のベランダ近くの床の上で、30代の女性が上半身を複数箇所、刃物で刺されて倒れているのが見つかりました

경찰관이 달려간 곳 아파트 니카이의 방 베란다 근처의 유카 데 30 다이의 여성이 상반신을 닦아 군데 칼로 발라 쓰러짐있는 것이 발견되어

경찰관이 달려간 곳 아파트 니카이의 방 베란다 근처의 유카 데 30 다이의 여성이 상반신을 닦아 군데 칼로 발라 쓰러짐있는 것이 발견되어
女性は病院に搬送されましたが、その後、死亡しました

여성은 병원으로 후송되었지만 그분의 사망했습니다.

여성은 병원으로 후송되었지만 그분의 사망했습니다.
部屋には争ったような形跡があったほか、凶器とみられる刃物が残されていたということです

방에는 싸운 같은 흔적이 있었으며 미친 것으로 보인다 칼이 긴장된 된 것입니다.

방에는 싸운 같은 흔적이 있었으며 미친 것으로 보인다 칼이 긴장된 된 것입니다.
その後の調べで、女性は事件のおよそ30分前に昼食を購入して部屋に持ち帰っていたことが捜査関係者への取材でわかりました

그 후의 조사에서 여성은 사건의 약 30 ふんまえ 점심을 구입하고 방으로 가져 있던 것이 이렇게 활발 닭장에게의 취재로 밝혀졌다.

그 후의 조사에서 여성은 사건의 약 30 ふんまえ 점심을 구입하고 방으로 가져 있던 것이 이렇게 활발 닭장에게의 취재로 밝혀졌다.
部屋には、午前11時半ごろにカレーを購入したレシートが残されていて、女性は外出先から帰宅した直後に襲われたとみられるということです

방에는 앞에서 11시 반경에 카레를 구입 한 영수증이 긴장된되어 있고, 여성은 외출 사키에서 귀가했을 칙어에 습격 한 것으로 보인다는 것입니다.

방에는 앞에서 11시 반경에 카레를 구입 한 영수증이 긴장된되어 있고, 여성은 외출 사키에서 귀가했을 칙어에 습격 한 것으로 보인다는 것입니다.
警視庁によりますと、アパートからは黒っぽい色のコートを着た身長1メートル60センチ位の30代とみられる男が、西武新宿線の下井草駅の方角に向かって逃げる姿が目撃されているということです

경시청에 따르면 아파트에서 검은 색 코트를 키타 長一 미터 60 센찌い 30 다이 것으로 보인다 연락처 곳이 세이부의 시모이 구사 역의 방향을 향해 도망 모습이

경시청에 따르면 아파트에서 검은 색 코트를 키타 長一 미터 60 센찌い 30 다이 것으로 보인다 연락처 곳이 세이부의 시모이 구사 역의 방향을 향해 도망 모습이
警視庁は殺人事件として捜査しています

경시청은 살인 사건으로 동작합니다.

경시청은 살인 사건으로 동작합니다.
アパートの大家「助けてと叫び声」
現場となったアパートの大家の70代の男性は「アパートと隣接する自宅でお昼ごはんを食べようとしたときに、『ドシン、ドシン』という音が聞こえてきました

아파트의 이런 ”도와 줘라고 외치는”현장이 된 아파트 大矢野 70 다이 남성은 ”아파트와 인접한 집에서 점심을 먹으려 고 할 때”쿵,

아파트의 이런 ”도와 줘라고 외치는”현장이 된 아파트 大矢野 70 다이 남성은 ”아파트와 인접한 집에서 점심을 먹으려 고 할 때”쿵,
何かあったのかと思ったら、女性の声で『助けて』という叫び声が聞こえました

무엇인가 있었는지라고 생각하면, 여성의 목소리로 ”도와 줘”라는 함성이 들려있었습니다.

무엇인가 있었는지라고 생각하면, 여성의 목소리로 ”도와 줘”라는 함성이 들려있었습니다.
家を出たら、近くに郵便の配達員がいたのでその人に警察に通報するようお願いしました

하지만이 나오면 근처에 우편의 はいたついんがい 때문에 그 사람에게 경찰에 신고하도록 부탁했습니다.

하지만이 나오면 근처에 우편의 はいたついんがい 때문에 그 사람에게 경찰에 신고하도록 부탁했습니다.
早く犯人が捕まってほしいです」と話していました

빨리 범인이 잡혀 좋겠습니다 ”고했습니다.

빨리 범인이 잡혀 좋겠습니다 ”고했습니다.