原発の事故から8年 福島県飯舘村で乳牛をまた育て始める

8 năm sau sự cố Điện Hạt Nhân Làng Iijima, tỉnh Fukushima lại bắt đầu nuôi bò sữa

8 năm sau sự cố Điện Hạt Nhân Làng Iijima, tỉnh Fukushima lại bắt đầu nuôi bò sữa
福島県飯舘村は牛を育てる仕事が盛んでした

Làng Iijima, tỉnh Fukushima thịnh hành việc nuôi bò sữa

Làng Iijima, tỉnh Fukushima thịnh hành việc nuôi bò sữa

Tuy nhiên, do sự cố điện hạt nhân, trở nên nên không thể sinh sống ở làng, việc nuôi bò cũng trở nên không thể

Tuy nhiên, do sự cố điện hạt nhân, trở nên nên không thể sinh sống ở làng, việc nuôi bò cũng trở nên không thể
2年前に村に戻ってもいいことになってから、2つの農家の人たちはまた村で牛を育てるための準備をしてきました

trở về làng 2 năm trước, thấy tốt hơn, 2 nông dân lại chuẩn bị để nuôi bò trong làng.

trở về làng 2 năm trước, thấy tốt hơn, 2 nông dân lại chuẩn bị để nuôi bò trong làng.

Vì thế ngày 16, đã bắt đầu việc nuôi bò sữa bằng việc mang tới trang trại 22 bò con

Vì thế ngày 16, đã bắt đầu việc nuôi bò sữa bằng việc mang tới trang trại 22 bò con

mất 8 năm 4 tháng để lại nuôi bò sữa

mất 8 năm 4 tháng để lại nuôi bò sữa
この牧場では、生まれてから8か月の牛を2歳ぐらいまで育てます

Ở trang trại này thì đang nuôi bò sau khi sinh 8 tháng nuôi đến 2 tuổi

Ở trang trại này thì đang nuôi bò sau khi sinh 8 tháng nuôi đến 2 tuổi

dự định tăng số lượng bò sữa đến 200 con

dự định tăng số lượng bò sữa đến 200 con
村は牛を育てる仕事をもう一度盛んにしたいと考えています

ở làng thì muốn một lần nữa thịnh hành công việc nuôi bò

ở làng thì muốn một lần nữa thịnh hành công việc nuôi bò
農家の人は「また牛を育てることができてうれしいです

Người nông dân nói [ vui vì lại có thể nuôi bò

Người nông dân nói [ vui vì lại có thể nuôi bò
将来は、この仕事を若い人や女性でも簡単にできるようにして、飯舘村を元気にしたいです」と話していました

tương lại thì sẽ cố gắng làm cho đơn giản để phụ nữa với lớp trẻ có thể làm việc này, muốn Làng Iijima có sức sống trở lại.]

tương lại thì sẽ cố gắng làm cho đơn giản để phụ nữa với lớp trẻ có thể làm việc này, muốn Làng Iijima có sức sống trở lại.]
原発の事故から8年 福島県飯舘村で乳牛をまた育て始める

8 năm từ sau khi xảy ra tai nạn nhà máy năng lượng hạt nhân, tỉnh fukushima lại bắt đầu nuôi bò sữa

8 năm từ sau khi xảy ra tai nạn nhà máy năng lượng hạt nhân, tỉnh fukushima lại bắt đầu nuôi bò sữa
福島県飯舘村は牛を育てる仕事が盛んでした

tỉnh fukushima đã từng rất phát triển công việc nuôi bò sữa

tỉnh fukushima đã từng rất phát triển công việc nuôi bò sữa

tuy nhiên, do nổ nhà máy điện hạt nhân, nên trong làng không thể ở lại cũng như công việc chăn nuôi bò sữa

tuy nhiên, do nổ nhà máy điện hạt nhân, nên trong làng không thể ở lại cũng như công việc chăn nuôi bò sữa
2年前に村に戻ってもいいことになってから、2つの農家の人たちはまた村で牛を育てるための準備をしてきました

2 năm trước đã có người quay trở lại ngôi làng. và những người ở trong 2 nông trại đã chuẩn bị để nuôi bò sữa

2 năm trước đã có người quay trở lại ngôi làng. và những người ở trong 2 nông trại đã chuẩn bị để nuôi bò sữa

và ngày 16, đã vận bãi cỏ cho 22 con bò con và bắt đầu công việc chăn nuôi lấy sữa

và ngày 16, đã vận bãi cỏ cho 22 con bò con và bắt đầu công việc chăn nuôi lấy sữa

đến lúc có thể lấy sữa sẽ mất khoảng 8 năm 4 tháng

đến lúc có thể lấy sữa sẽ mất khoảng 8 năm 4 tháng
この牧場では、生まれてから8か月の牛を2歳ぐらいまで育てます

bãi cỏ này sẽ nuôi được bò từ lúc sinh ra cho đến khoảng 2 năm

bãi cỏ này sẽ nuôi được bò từ lúc sinh ra cho đến khoảng 2 năm

và dự định tăng lên khoảng 200 con

và dự định tăng lên khoảng 200 con
村は牛を育てる仕事をもう一度盛んにしたいと考えています

trong làng muốn phát triển công việc nuôi bò sữa 1 lần nữa

trong làng muốn phát triển công việc nuôi bò sữa 1 lần nữa
農家の人は「また牛を育てることができてうれしいです

người trong nông trại cho biết họ rất vui vì có thể tiếp tục được nuôi bò sữa

người trong nông trại cho biết họ rất vui vì có thể tiếp tục được nuôi bò sữa
将来は、この仕事を若い人や女性でも簡単にできるようにして、飯舘村を元気にしたいです」と話していました

tương lai rất mong trong làng ngày càng phát triển và những người trẻ tuổi hoặc phụ nữ cũng có thể làm được công việc này

tương lai rất mong trong làng ngày càng phát triển và những người trẻ tuổi hoặc phụ nữ cũng có thể làm được công việc này