Báo tiếng Nhật
タコとぼうさんのはなし
2025-09-09 07:10:30
Bản dịch
Alan 06:09 09/09/2025
0 0
Thêm bản dịch
タコとぼうさんのはなし
label.tran_page Câu chuyện về con bạch tuộc và nhà sư
京都きょうと永福えいふくじに、わかぼうさんの善光ぜんこうさんと、おかあさんがんでいました
label.tran_page Một nhà sư trẻ tên Zenko sống cùng mẹ ở chùa Eifuku, Kyoto
あるとき、かあさんおも病気びょうきになりました
label.tran_page Một ngày nọ, người mẹ mắc bệnh nặng
善光ぜんこうさん心配しんぱいしました
label.tran_page Zenko đã rất lo lắng
かあさんは「タコをべたい」といました
label.tran_page Người mẹ nói "muốn ăn bạch tuộc"

しかし善光ぜんこうさん仏教ぶっきょうぼうさんです
label.tran_page Tuy nhiên, Zenko là 1 nhà sư phật giáo
ものころさないという約束やくそくがあります
label.tran_page Có điều luật là không được giết sinh vật sống
どうしたらいいかわかりませんでしたが、善光ぜんこうさんは、おかあさんのいのちのためにタコをうことにしました
label.tran_page Không biết phải làm sao cho phải, nhưng Zenko vì tính mạng của mẹ vẫn quyết định đi mua bạch tuộc

善光ぜんこうさん魚屋さかなやきました
label.tran_page Zenko đã đi đến chợ cá
魚屋さかなやは、「ぼうさんの姿すがたではいにくいでしょう」とって、善光ぜんこうさんにおんなひとふくせました
label.tran_page Người bán cá nói "Thật có để mua trong trang phục của nhà sư", sau đó mặc trang phục phụ nữ cho Zenko
そして、タコをたせました
label.tran_page Sau đó, Zenko mang bạch tuộc về

善光ぜんこうさんいそいでてらかえりました
label.tran_page Zenko nhanh chóng về chùa
てらちかくにんでいるおぼうさんが善光ぜんこうさんにがつきました
label.tran_page Một nhà sư sống gần chùa đã phát giác ra Zenko
ぼうさんは、善光ぜんこうさんがっているおけのふたをけました
label.tran_page Nhà sư đã mở nắp xô mà Zenko đang xách trên tay
するとなかにはタコではなく、きょう巻物まきものはいっていました
label.tran_page Ngay lúc đó, bên trong không phải bạch tuộc, mà là 1 cuộn kinh phật

善光ぜんこうさんどうしてかわかりませんでしたが、薬師如来やくしにょらいさまがしてくれたことだとおもいました
label.tran_page Zenko không biết lí do tại sao như vậy nhưng đã nghĩ rằng là Dược sư như lai đã làm điều đó cho mình
善光ぜんこうさんはおかあさんにタコをべさせることができました
label.tran_page Zenko đã cho mẹ ăn con bạch tuộc
かあさん病気びょうきよくなりました
label.tran_page Bệnh tình của người mẹ đã trở nên tốt hơn