日本报纸
仕事しごとをする場所ばしょって結婚けっこんしたひと」がまたえてきた
2023-11-22 16:55:00
翻译
ning 11:11 23/11/2023
0 0
添加翻译
仕事しごとをする場所ばしょって結婚けっこんしたひと」がまたえてきた
label.tran_page 在工作中相识并结婚的人数再次增加。

11がつ22にちは「いい夫婦ふうふ」です

label.tran_page 11月22日是“好情侣日”
11は「いい」22は「ふうふ」とことができるからです
label.tran_page 这是因为 11 可以读作“好”,22 可以读作“fuufu”。
明治安田生命めいじやすだせいめい先月せんげつ夫婦ふうふ結婚けっこんについて質問しつもんしました
label.tran_page 明治安田生命上个月向这对夫妇询问了他们的婚姻情况

最初さいしょ2ふたりった場所ばしょ理由りゆうは、1ねん以内いない結婚けっこんしたひとでは「会社かいしゃなど仕事しごとをする場所ばしょ」と「マッチングアプリ」がいちばんおおくて、25%でした

label.tran_page 当被问及两个人第一次见面的地点和原因时,在一年内结婚的人中,最常见的原因是“在工作或我工作的其他地方”和“匹配应用程序”,占 25% 。
マッチングアプリは、恋人こいびとなどをさがすためのアプリです
label.tran_page 配对应用是一款寻找恋人等的应用。

仕事しごとをする場所ばしょ」とこたえたひとは、新型しんがたコロナウイルスひろがるまえ結婚けっこんしたひとではやく34%でした

label.tran_page 回答“工作场所”的人,在新型冠状病毒扩散之前结婚的人约占34%。
しかし新型しんがたコロナひろがって、やく13%まですくなくなっていました
label.tran_page 但随着新冠病毒的传播,这一数字下降至13%左右。

新型しんがたコロナきびしいルールわって、仕事しごといろいろひとったりはなしたりすることがえました

label.tran_page 新冠疫情的严格规则发生了变化,我在工作中与不同的人见面和交谈的次数增加了。
このため「仕事しごとをする場所ばしょ」でって結婚けっこんしたひとまたえたようです
label.tran_page 结果,在“工作场所”相识并结婚的人数似乎又增加了。