激しい炎 3階〜5階まで…共同住宅で火災 4人死傷

격렬한 불꽃 3층~5층까지… 공동 주택에서 화재 4명 사상

격렬한 불꽃 3층~5층까지… 공동 주택에서 화재 4명 사상
警視庁などによりますと、午前4時45分ごろ、東久留米市滝山にある5階建ての共同住宅で「3階から火が出ている」と通報がありました

경시청 등에 의하면, 오전 4시 45분쯤, 히가시쿠루메시 타키야마에 있는 5층건물의 공동 주택에서 「3층으로부터 불이 나와 있다」라고 통보가 있었습니다

경시청 등에 의하면, 오전 4시 45분쯤, 히가시쿠루메시 타키야마에 있는 5층건물의 공동 주택에서 「3층으로부터 불이 나와 있다」라고 통보가 있었습니다
火は3階から5階まで燃え広がり、およそ90平方メートルを焼いて、およそ2時間後にほぼ消し止められました

불은 3층에서 5층까지 불타 퍼져, 약 90제곱미터를 구워, 약 2시간 후에 거의 지워졌습니다

불은 3층에서 5층까지 불타 퍼져, 약 90제곱미터를 구워, 약 2시간 후에 거의 지워졌습니다
火元の3階の焼け跡からは、住人の70代男性とみられる遺体が見つかりました

화원의 3층의 타는 흔적에서는, 주민의 70대 남성으로 보이는 시신이 발견되었습니다

화원의 3층의 타는 흔적에서는, 주민의 70대 남성으로 보이는 시신이 발견되었습니다
別の部屋に住む、70代から80代の男女3人も重軽傷を負って手当てを受けています

다른 방에 사는 70대부터 80대의 남녀 3명도 중경상처를 입고 수당을 받고 있습니다

다른 방에 사는 70대부터 80대의 남녀 3명도 중경상처를 입고 수당을 받고 있습니다
警視庁と東京消防庁が原因を調べています

경시청과 도쿄 소방청이 원인을 조사하고 있습니다

경시청과 도쿄 소방청이 원인을 조사하고 있습니다