Japanese newspaper
やすんでいる時間じかん仕事しごとのメールがねむことができない
2019-10-10 11:30:00
Translation
Anonymous 16:12 13/12/2019
0 0
Add translation
やすんでいる時間じかん仕事しごとのメールがねむことができない
label.tran_page I can't sleep because my work email comes when I'm resting

労働安全衛生総合研究所ろうどうあんぜんえいせいそうごうけんきゅうじょ久保くぼ智英ともひでさんたちは、よるおそ時間じかんやすなどやすんでいるときに仕事しごとメールねむことの関係かんけい調査ちょうさしました

label.tran_page Ms. Tomohide Kubo of the Occupational Safety and Health Research Institute investigated the relationship between sleeping and work emails and sleeping, such as late nights and days off
IT会社かいしゃはたらいている55にんについて、ねむ様子ようすなどを1かげつ調しらべました
label.tran_page We investigated 55 people working at an IT company for a month's sleep.

調査ちょうさによると、やすんでいる時間じかん仕事しごとメールたくさんは、よるおそくにきてしまって、そのあと平均へいきんで20ぷんぐらいねむことができませんでした

label.tran_page According to the survey, when I got a lot of work emails during my break, I woke up late at night and couldn't sleep on average for about 20 minutes.
メールすくないより2ばいなが時間じかんです
label.tran_page Twice longer than days with fewer emails

はたらいているひと団体だんたいによると、よるおそ時間じかんやすメールたくさんて、病気びょうきになって会社かいしゃやめひともいます

label.tran_page According to a group of people who work, there are many people who got sick because they got a lot of emails late at night or on holidays.

久保くぼさんは「仕事しごとメールたくさんひとは、仕事しごと心配しんぱいしてよくねむことができません

label.tran_page Kubo says, “People who receive a lot of work emails ca n’t sleep well because they worry about work
会社かいしゃはたらひと健康けんこうかんがえることが必要ひつようです」とはなしています
label.tran_page The company needs to think about the health of workers.