小田急線車内で10人刺され負傷、容疑者はコンビニで名乗り出る

10 people were stabbed and injured in the Odakyu Line car, and the suspect came forward at a convenience store

10 people were stabbed and injured in the Odakyu Line car, and the suspect came forward at a convenience store
東京・世田谷区を走行中の小田急線の車内で6日夜、男が刃物を振り回し、東京消防庁によると、10人が刺されて負傷しました

On the night of the 6th, a man swung a knife around in a car on the Odakyu Line running in Setagaya Ward, Tokyo, and 10 people were stabbed and injured, according to the Tokyo Fire Department.

On the night of the 6th, a man swung a knife around in a car on the Odakyu Line running in Setagaya Ward, Tokyo, and 10 people were stabbed and injured, according to the Tokyo Fire Department.
午後8時38分ごろ、通報を受けた東京消防庁が出動し、現場で出血した被害者を発見しました

At around 8:38 pm, the Tokyo Fire Department, which received the report, dispatched and found a victim who had bleeding at the scene.

At around 8:38 pm, the Tokyo Fire Department, which received the report, dispatched and found a victim who had bleeding at the scene.
被害者は全員意識があり、1人は自力で帰宅したということです

All the victims were conscious and one went home on their own.

All the victims were conscious and one went home on their own.
死者は報告されていません

No deaths reported

No deaths reported
NHKによると、容疑者は付近のコンビニまで歩いていき、店員に「いまニュースに出ている事件の犯人です

According to NHK, the suspect walked to a nearby convenience store and told the clerk, ”I’m the culprit in the case that’s in the news right now.

According to NHK, the suspect walked to a nearby convenience store and told the clerk, ”I’m the culprit in the case that’s in the news right now.
逃げるのに疲れました」と名乗り出たということです

I’m tired of running away. ”

I’m tired of running away. ”
NHKは、容疑者は30代とみられると報道しました

NHK reported that the suspect appears to be in his thirties

NHK reported that the suspect appears to be in his thirties
店員は容疑者の体の一部に血痕が付着していたと証言したということです

The clerk testified that there were blood stains on a part of the suspect’s body.

The clerk testified that there were blood stains on a part of the suspect’s body.
小田急線車内で10人刺され負傷、容疑者はコンビニで名乗り出る

10 people were injured during a stabbing on the odakyu line where the suspect fled to a convenience store where they revealed their identity

10 people were injured during a stabbing on the odakyu line where the suspect fled to a convenience store where they revealed their identity
東京・世田谷区を走行中の小田急線の車内で6日夜、男が刃物を振り回し、東京消防庁によると、10人が刺されて負傷しました

On the night of the 6th, aboard an odakyu line train, which runs rhrought the centre of setagaya district, Tokyo, a man brandished a knife. According to the Tokyo fire department, 10 people were injured through stabbingh

On the night of the 6th, aboard an odakyu line train, which runs rhrought the centre of setagaya district, Tokyo, a man brandished a knife. According to the Tokyo fire department, 10 people were injured through stabbingh
午後8時38分ごろ、通報を受けた東京消防庁が出動し、現場で出血した被害者を発見しました

At 8.38 pm receiving the alert, the Tokyo fire department set off to the crime scene where they discovered the injured victims.

At 8.38 pm receiving the alert, the Tokyo fire department set off to the crime scene where they discovered the injured victims.
被害者は全員意識があり、1人は自力で帰宅したということです

All the victims were conscious apart from one who had made their way home

All the victims were conscious apart from one who had made their way home
死者は報告されていません

No casualties were reported

No casualties were reported
NHKによると、容疑者は付近のコンビニまで歩いていき、店員に「いまニュースに出ている事件の犯人です

According to NHK, the suspect walked to a local convenience store, and told the store employee that he was the suspect on the news

According to NHK, the suspect walked to a local convenience store, and told the store employee that he was the suspect on the news
逃げるのに疲れました」と名乗り出たということです

’I’m tired of running’ he told them

’I’m tired of running’ he told them
NHKは、容疑者は30代とみられると報道しました

The suspect is in their 30s, NHK announced

The suspect is in their 30s, NHK announced
店員は容疑者の体の一部に血痕が付着していたと証言したということです

The shop employee had also witnessed a bloodstain on the suspects body

The shop employee had also witnessed a bloodstain on the suspects body