横浜 マンションの通路で男性倒れ死亡 50代の2人を逮捕

Người đàn ông gục ngã và tử vong tại hành lang chung cư ở Yokohama, hai người ở độ tuổi 50 bị bắt giữ.

Người đàn ông gục ngã và tử vong tại hành lang chung cư ở Yokohama, hai người ở độ tuổi 50 bị bắt giữ.
24日午後、横浜市のマンションで男性が倒れているのが見つかり病院に搬送されましたが、その後、死亡しました

Chiều ngày 24, một người đàn ông được phát hiện đang nằm bất động trong một chung cư ở thành phố Yokohama và được đưa đến bệnh viện, nhưng sau đó đã tử vong.

Chiều ngày 24, một người đàn ông được phát hiện đang nằm bất động trong một chung cư ở thành phố Yokohama và được đưa đến bệnh viện, nhưng sau đó đã tử vong.
警察は、50代の2人の容疑者を傷害の疑いで逮捕し、詳しいいきさつを捜査しています

Cảnh sát đã bắt giữ hai nghi phạm ở độ tuổi 50 với cáo buộc gây thương tích và đang điều tra tình tiết cụ thể của vụ việc.

Cảnh sát đã bắt giữ hai nghi phạm ở độ tuổi 50 với cáo buộc gây thương tích và đang điều tra tình tiết cụ thể của vụ việc.
24日午後0時20分ごろ、横浜市南区真金町のマンションに住む住民の女性から「マンション内で男性が倒れている」と警察に通報がありました

Khoảng 12 giờ 20 phút trưa ngày 24, một phụ nữ sống trong chung cư ở khu Magane, quận Minami, thành phố Yokohama, đã báo cảnh sát rằng có một người đàn ông nằm bất động trong chung cư.

Khoảng 12 giờ 20 phút trưa ngày 24, một phụ nữ sống trong chung cư ở khu Magane, quận Minami, thành phố Yokohama, đã báo cảnh sát rằng có một người đàn ông nằm bất động trong chung cư.
警察官が駆けつけたところ、40代から60代くらいの男性がマンション5階の通路で倒れていて、病院に運ばれましたがおよそ1時間後に死亡しました

Khi cảnh sát đến hiện trường, họ phát hiện một người đàn ông khoảng 40 đến 60 tuổi nằm bất động ở hành lang tầng 5 của chung cư. Người này được đưa đến bệnh viện nhưng đã tử vong khoảng một giờ sau đó.

Khi cảnh sát đến hiện trường, họ phát hiện một người đàn ông khoảng 40 đến 60 tuổi nằm bất động ở hành lang tầng 5 của chung cư. Người này được đưa đến bệnh viện nhưng đã tử vong khoảng một giờ sau đó.
警察は男性が顔にけがをしていたことから事件に巻き込まれた可能性もあるとみて捜査していましたが、25日未明、容疑者2人を傷害の疑いで逮捕しました

Do người đàn ông có vết thương trên mặt, cảnh sát nghi ngờ rằng anh ta có thể đã bị cuốn vào một vụ án và tiến hành điều tra. Đến rạng sáng ngày 25, họ đã bắt giữ hai nghi phạm với cáo buộc gây thương tích.

Do người đàn ông có vết thương trên mặt, cảnh sát nghi ngờ rằng anh ta có thể đã bị cuốn vào một vụ án và tiến hành điều tra. Đến rạng sáng ngày 25, họ đã bắt giữ hai nghi phạm với cáo buộc gây thương tích.
逮捕されたのは、いずれも無職で横浜市南区六ツ川の鈴木達男容疑者(53)と横浜市南区中村町の本庄直人容疑者(53)です

Những người bị bắt giữ là hai nghi phạm đều thất nghiệp, gồm Tatsuo Suzuki (53 tuổi) sống ở khu Mutsukawa và Naoto Honjo (53 tuổi) sống ở khu Nakamura, quận Minami, thành phố Yokohama.

Những người bị bắt giữ là hai nghi phạm đều thất nghiệp, gồm Tatsuo Suzuki (53 tuổi) sống ở khu Mutsukawa và Naoto Honjo (53 tuổi) sống ở khu Nakamura, quận Minami, thành phố Yokohama.
警察によりますと、今月22日、男性が倒れているのが見つかったマンションの部屋で男性の顔を複数回殴るなどの暴行を加えてけがをさせた傷害の疑いが持たれています

Theo cảnh sát, vào ngày 22 tháng này, hai nghi phạm bị nghi ngờ đã có hành vi gây thương tích khi đánh nhiều lần vào mặt nạn nhân và thực hiện các hành vi bạo lực khác trong căn hộ nơi nạn nhân sau đó được tìm thấy nằm bất động.

Theo cảnh sát, vào ngày 22 tháng này, hai nghi phạm bị nghi ngờ đã có hành vi gây thương tích khi đánh nhiều lần vào mặt nạn nhân và thực hiện các hành vi bạo lực khác trong căn hộ nơi nạn nhân sau đó được tìm thấy nằm bất động.
調べに対して2人は「暴行の事実は間違いない」などと容疑を認めているということです

Trong quá trình điều tra, cả hai nghi phạm đã thừa nhận cáo buộc và nói rằng "Chúng tôi không phủ nhận việc đã có hành vi bạo lực".

Trong quá trình điều tra, cả hai nghi phạm đã thừa nhận cáo buộc và nói rằng "Chúng tôi không phủ nhận việc đã có hành vi bạo lực".
警察によりますと3人は知人どうしで、当時、室内で酒を飲んでいたということで警察は詳しいいきさつを捜査しています

Theo cảnh sát, ba người này quen biết nhau và vào thời điểm xảy ra vụ việc, họ đang uống rượu trong phòng. Vì vậy, cảnh sát đang tiếp tục điều tra chi tiết vụ việc.

Theo cảnh sát, ba người này quen biết nhau và vào thời điểm xảy ra vụ việc, họ đang uống rượu trong phòng. Vì vậy, cảnh sát đang tiếp tục điều tra chi tiết vụ việc.