Báo tiếng Nhật
「クマの」で品物しなものわたしてくれるカフェができた
2023-02-10 12:00:00
Bản dịch
Anonymous 02:02 15/02/2023
2 0
Thêm bản dịch
「クマの」で品物しなものわたしてくれるカフェができた
label.tran_page Có một quán cà phê giao đồ cho khách bằng tay gấu vừa mới mở cửa

大阪市おおさかしデパートあるバレンタインデーに、やわらかいでできたクマ手袋てぶくろ品物しなものわたしてくれるカフェができました

label.tran_page Một TTTM ở Osaka có một quầy bán đồ Valentine, Có một quán cafe giao đồ cho khách bằng một chiếc bao tay mềm làm từ lông gấu

このカフェは、なや相談そうだんけるカウンセラーの勉強べんきょうをする学校がっこうしました

label.tran_page Ở quán cafe này, sẽ có chuyên gia tâm lý tiếp nhận những vấn đề phiền não ở trường học
ひとことがむずかしいひとたちなどはたらいています
label.tran_page Những người kiểu như người gặp khó khăn khi giao tiếp với mọi người đang làm việc ở đây

品物しなものわたところにはカーテンがあって、きゃくから店員てんいんえません

label.tran_page Chỗ giao nhận đồ sẽ có một tấm rèm, vì thế khách hàng sẽ không thấy mặt nhân viên
店員てんいん画面がめんきゃくことができて、わなくていいため、安心あんしんしてはたらことができます
label.tran_page Khách hàng có thể nhìn thấy nhân viên bằng màn hình, vì không cần gặp nên nhân viên có thể an tâm khi làm việc ở đây

菓子かしったおんなは、まどからてきたクマ握手あくしゅしたり、たりして、「かわいかったです」とはなしていました

label.tran_page Có một bé gái vừa mua bánh kẹo thì từ cửa sổ có một bàn tay gấu đưa ra bắt tay và vẫy tay với bé gái. Bé gái nói “Dễ thương quá”

ここはたら大学生だいがくせいは「クマ手袋てぶくろをしていると、きゃくさんがよろこんでくれたりやさしくしてくれたりして、ひとことはこわくないとおもようになりました」とはなしていました

label.tran_page Sinh viên đại học khi làm ở đây nói “Khi tôi đeo bao tay gấu, khách hàng cảm thấy rất phấn khích và hoà nhã, tôi nghĩ việc gặp mặt mọi người sẽ không còn đáng sợ nữa