首相 “卒業式のマスク 着用しないことを基本に”方針表明

총리 「졸업식 마스크 착용하지 않는 것을 기본으로」 방침 표명

총리 「졸업식 마스크 착용하지 않는 것을 기본으로」 방침 표명
新型コロナ対応をめぐり、岸田総理大臣は、ことしの卒業式では、感染対策を講じていれば、合唱のときなどを除き、児童・生徒や教職員は、マスクを着用しないことを基本とする方針を表明しました

신형 코로나 대응을 둘러싸고, 키시다 총리 대신은, 올해의 졸업식에서는, 감염 대책을 강구하고 있으면, 합창의 때등을 제외하고, 아동·학생이나 교직원은, 마스크를 착용하지 않는 것을 기본으로 하는 방침을 표현했습니다.

신형 코로나 대응을 둘러싸고, 키시다 총리 대신은, 올해의 졸업식에서는, 감염 대책을 강구하고 있으면, 합창의 때등을 제외하고, 아동·학생이나 교직원은, 마스크를 착용하지 않는 것을 기본으로 하는 방침을 표현했습니다.
岸田総理大臣は、10日午前、埼玉県戸田市で小学校の授業などを視察したあと記者団の取材に応じました

키시다 총리 대신은, 10일 오전, 사이타마현 토다시에서 초등학교의 수업 등을 관찰한 후 기자단의 취재에 응했습니다.

키시다 총리 대신은, 10일 오전, 사이타마현 토다시에서 초등학교의 수업 등을 관찰한 후 기자단의 취재에 응했습니다.
この中で、岸田総理大臣は、新型コロナ対応をめぐり「ことし卒業を迎える子どもたちは、この3年間ずっとマスクを着けて過ごしてきたが、卒業式では、ぜひお互いの笑顔を見ながら参加してほしい」と述べました

이 중 키시다 총리대신은 신형 코로나 대응을 둘러싸고 「올해 졸업을 맞이하는 아이들은 지난 3년간 계속 마스크를 착용해 보냈지만 졸업식에서는 꼭 서로의 미소를 보면서 참가합니다」라고 말했다.

이 중 키시다 총리대신은 신형 코로나 대응을 둘러싸고 「올해 졸업을 맞이하는 아이들은 지난 3년간 계속 마스크를 착용해 보냈지만 졸업식에서는 꼭 서로의 미소를 보면서 참가합니다」라고 말했다.
そのうえで「卒業式では、換気など感染対策を講じたうえで、国歌などの斉唱や合唱のときを除き、児童・生徒と教職員はマスクを着用しないことを基本としたい

게다가 「졸업식에서는 환기 등 감염 대책을 강구한 후, 국가 등의 제창이나 합창 때를 제외하고, 아동·학생과 교직원은 마스크를 착용하지 않는 것을 기본으로 하고 싶다

게다가 「졸업식에서는 환기 등 감염 대책을 강구한 후, 국가 등의 제창이나 합창 때를 제외하고, 아동·학생과 교직원은 마스크를 착용하지 않는 것을 기본으로 하고 싶다
着用を希望する子どももいると思うので、決して着脱を無理強いすることないよう求めたい」と述べました

착용을 희망하는 아이도 있다고 생각하기 때문에, 결코 착탈을 무리 강하게 하지 않도록 요구하고 싶다」고 말했습니다

착용을 희망하는 아이도 있다고 생각하기 때문에, 결코 착탈을 무리 강하게 하지 않도록 요구하고 싶다」고 말했습니다
また、社会全体でのマスクの取り扱いについては、10日午後、関係閣僚と協議したうえで決定し、公表する考えを示しました

또, 사회 전체에서의 마스크의 취급에 대해서는, 10일 오후, 관계 각료와 협의한 후에 결정해, 공표하는 생각을 나타냈습니다.

또, 사회 전체에서의 마스크의 취급에 대해서는, 10일 오후, 관계 각료와 협의한 후에 결정해, 공표하는 생각을 나타냈습니다.