Báo tiếng Nhật
「3がつ13にちからは建物たてものなかでもマスクをしなくてもいい」
2023-02-13 16:50:00
Bản dịch
Anonymous 04:02 14/02/2023
7 0
Thi%E1%BA%BFt%20b%E1%BB%8B%20Machinex%20Vi%E1%BB%87t%20Nam 13:02 14/02/2023
2 0
Anonymous 06:02 14/02/2023
0 0
Thêm bản dịch
「3がつ13にちからは建物たてものなかでもマスクをしなくてもいい」
label.tran_page Từ ngày 13 tháng 3, bạn có thể không cần đeo khẩu trang ở trong nhà

新型しんがたコロナウイルスがひろがらないようにするため、政府せいふ建物たてものなかちかひとがいるときやはなときは、マスクをしたほうがいいとっていました

label.tran_page Để ngăn chặn sự lây lan rộng rãi của loại virus mới có tên là Corona, chính phủ đã đưa ra khuyên nghị đeo khẩu trang khi tiếp xúc gần hoặc nói chuyện khi ở trong nhà
3がつ13にちからはこのかんがかたえて、マスクをするかどう自分じぶんめるようにするといました
label.tran_page Từ ngày 13 tháng 3, suy nghĩ này đã thay đổi, việc đeo khẩu trang hay không sẽ được quyết định bởi suy nghĩ của bản thân

しかし病院びょういん年寄としよ施設しせつなどときや、んでいる電車でんしゃバスときは、マスクをしたほうがいいとっています

label.tran_page Tuy nhiên, bạn nên đeo khẩu trang khi tới bệnh viện, các tổ chức dành cho người cao tuổi, trên tàu điện đông người hoặc khi đi xe bus

学校がっこうなかでは、4がつ1ついたちからマスクをするようにわないことにします

label.tran_page Ở trường học, sẽ không yêu cầu mọi người đeo khẩu trang bắt đầu từ ngày 1 tháng Tư.
そのまえでも卒業そつぎょうしきではマスクをしなくてもいいとっています
label.tran_page Trước đó,cũng đã nói rằng bạn không cần phải đeo khẩu trang trong buổi lễ tốt nghiệp.

政府せいふは、会社かいしゃ学校がっこうなどこまらないように、どんなときにマスク必要ひつようかをしっかりつたえるっています

label.tran_page Chính phủ cho biết, họ sẽ thông báo cho mọi người biết khi nào họ cần đeo khẩu trang để họ không gặp rắc rối tại nơi làm việc hoặc trường học.