夏の
全国高校野球が
5日甲子園球場で
開幕しました。
Giải bóng chày trung học toàn quốc mùa hè đã khai mạc vào ngày 5 tại sân vận động Koshien.
開会式は
暑さ
対策の
一環として
史上初めて
夕方に
実施され、
出場する
49の
代表校の
選手たちが
力強く
行進しました。
Lễ khai mạc lần đầu tiên trong lịch sử được tổ chức vào buổi chiều như một biện pháp đối phó với cái nóng, và các vận động viên của 49 trường đại diện tham dự đã diễu hành đầy mạnh mẽ.
ことしで
107回目を
迎える
夏の
全国高校野球が
5日、
甲子園球場で
開幕し、
開会式が
暑さ
対策の
一環として
史上初めて
午後4時から
行われました。
Giải bóng chày trung học toàn quốc mùa hè lần thứ 107, được tổ chức tại sân vận động Koshien, đã khai mạc vào ngày 5 năm nay, và lễ khai mạc lần đầu tiên trong lịch sử được tổ chức từ 4 giờ chiều như một biện pháp đối phó với cái nóng.
ことしで
戦後80年を
迎えることから、
入場行進では、
終戦の
翌年、
1946年の
大会で
優勝した
大阪の
当時の
浪華商業、
現在の
大体大浪商高校の
キャプテン、
安田智樹選手が
先導役を
務めました。
Năm nay đánh dấu 80 năm sau chiến tranh, nên trong lễ diễu hành khai mạc, cầu thủ Yasuda Tomoki, đội trưởng của trường Nam Hoa Thương Nghiệp Osaka năm 1946 - đội đã vô địch giải đấu vào năm sau khi chiến tranh kết thúc, hiện là trường Trung học Đại học Thể thao Osaka, đã đảm nhận vai trò dẫn đầu.
このあと
49の
代表校の
選手たちが
入場行進をしました。
Sau đó, các vận động viên của 49 trường đại diện đã diễu hành vào sân.
去年初優勝し
連覇を
目指す
京都国際高校を
先頭に
北から
始まり、
1998年にエースの
松坂大輔投手を
擁して
以来と
なる春夏連覇を
目指す
神奈川の
横浜高校の
選手などが
力強い
掛け
声とともに
一歩、
一歩、グラウンドを
踏みしめました。
Năm ngoái, trường Trung học Quốc tế Kyoto đã giành chức vô địch lần đầu tiên và đang hướng tới mục tiêu bảo vệ ngôi vương, dẫn đầu đoàn diễu hành từ phía Bắc. Các cầu thủ của trường Trung học Yokohama ở Kanagawa, đội bóng đang nhắm đến cú đúp vô địch mùa xuân và mùa hè lần đầu tiên kể từ năm 1998 khi có ngôi sao ném bóng Matsuzaka Daisuke, cũng đã mạnh mẽ hô vang khẩu hiệu và từng bước, từng bước vững chắc tiến vào sân.
式では
智弁和歌山高校のキャプテン、
山田希翔選手が「
自然環境や
社会の
状況が
変化して
いく中で、
高校野球のあり
方も
問われています。
Trong buổi lễ, đội trưởng Yamada Noa của trường Trung học Chiben Wakayama phát biểu: Khi môi trường tự nhiên và tình hình xã hội đang thay đổi, cách tồn tại của bóng chày trung học cũng đang được đặt ra câu hỏi.
しかし、
その魅力は
変わりません。
Tuy nhiên, sức hấp dẫn đó vẫn không thay đổi.
いま、
ここ甲子園で、
思う
存分野球が
できることに
感謝し、
勇気を
持って
全力でプレーすることを
誓います」などと
力強く
宣誓しました。
Bây giờ, chúng tôi xin chân thành cảm ơn vì có thể chơi bóng chày hết mình tại Koshien này, và xin thề sẽ dũng cảm thi đấu với toàn bộ sức lực.
大会1日目の
5日は
開会式の
直後の
午後5時半から
開幕試合のみが
行われ、
大会6日目までは
気温が
上がる
時間帯を
避け、
試合を
午前と
夕方に
分けて
行う「
2部制」を
実施します。
Vào ngày đầu tiên của giải đấu ngày 5, chỉ trận khai mạc sẽ được tổ chức ngay sau lễ khai mạc vào lúc 5 giờ 30 chiều. Đến ngày thứ 6 của giải, để tránh thời điểm nhiệt độ tăng cao, giải sẽ áp dụng hệ thống hai ca, chia các trận đấu thành buổi sáng và buổi chiều tối.
大会3日間の
休養日を
含めて
去年より
1日長い
18日間の
日程で
行われます。
Giải đấu sẽ được tổ chức trong 18 ngày, dài hơn năm ngoái 1 ngày, bao gồm cả 3 ngày nghỉ ngơi.