夏の
全国高校野球が
5日甲子園球場で
開幕しました。
Giải bóng chày trung học toàn quốc mùa hè đã khai mạc vào ngày 5 tại sân vận động Koshien.
開会式は
暑さ
対策の
一環として
史上初めて
夕方に
実施され、
出場する
49の
代表校の
選手たちが
力強く
行進しました。
Lễ khai mạc lần đầu tiên trong lịch sử được tổ chức vào buổi chiều như một biện pháp đối phó với cái nóng, và các vận động viên của 49 trường đại diện tham dự đã diễu hành đầy mạnh mẽ.
ことしで107回目を迎える夏の全国高校野球が5日、甲子園球場で開幕し、開会式が暑さ対策の一環として史上初めて午後4時から行われました。
Giải bóng chày trung học toàn quốc mùa hè lần thứ 107, được tổ chức tại sân vận động Koshien, đã khai mạc vào ngày 5 năm nay, và lễ khai mạc lần đầu tiên trong lịch sử được tổ chức từ 4 giờ chiều như một biện pháp đối phó với cái nóng.
ことしで戦後80年を迎えることから、入場行進では、終戦の翌年、1946年の大会で優勝した大阪の当時の浪華商業、現在の大体大浪商高校のキャプテン、安田智樹選手が先導役を務めました。
Năm nay đánh dấu 80 năm sau chiến tranh, nên trong lễ diễu hành khai mạc, cầu thủ Yasuda Tomoki, đội trưởng của trường Nam Hoa Thương Nghiệp Osaka năm 1946 - đội đã vô địch giải đấu vào năm sau khi chiến tranh kết thúc, hiện là trường Trung học Đại học Thể thao Osaka, đã đảm nhận vai trò dẫn đầu.
このあと49の代表校の選手たちが入場行進をしました。
Sau đó, các vận động viên của 49 trường đại diện đã diễu hành vào sân.
去年初優勝し連覇を目指す京都国際高校を先頭に北から始まり、1998年にエースの松坂大輔投手を擁して以来となる春夏連覇を目指す神奈川の横浜高校の選手などが力強い掛け声とともに一歩、一歩、グラウンドを踏みしめました。
Năm ngoái, trường Trung học Quốc tế Kyoto đã giành chức vô địch lần đầu tiên và đang hướng tới mục tiêu bảo vệ ngôi vương, dẫn đầu đoàn diễu hành từ phía Bắc. Các cầu thủ của trường Trung học Yokohama ở Kanagawa, đội bóng đang nhắm đến cú đúp vô địch mùa xuân và mùa hè lần đầu tiên kể từ năm 1998 khi có ngôi sao ném bóng Matsuzaka Daisuke, cũng đã mạnh mẽ hô vang khẩu hiệu và từng bước, từng bước vững chắc tiến vào sân.
式では智弁和歌山高校のキャプテン、山田希翔選手が「自然環境や社会の状況が変化していく中で、高校野球のあり方も問われています。
Trong buổi lễ, đội trưởng Yamada Noa của trường Trung học Chiben Wakayama phát biểu: Khi môi trường tự nhiên và tình hình xã hội đang thay đổi, cách tồn tại của bóng chày trung học cũng đang được đặt ra câu hỏi.
しかし、
その魅力は
変わりません。
Tuy nhiên, sức hấp dẫn đó vẫn không thay đổi.
いま、
ここ甲子園で、
思う
存分野球が
できることに
感謝し、
勇気を
持って
全力でプレーすることを
誓います」などと
力強く
宣誓しました。
Bây giờ, chúng tôi xin chân thành cảm ơn vì có thể chơi bóng chày hết mình tại Koshien này, và xin thề sẽ dũng cảm thi đấu với toàn bộ sức lực.
大会1日目の5日は開会式の直後の午後5時半から開幕試合のみが行われ、大会6日目までは気温が上がる時間帯を避け、試合を午前と夕方に分けて行う「2部制」を実施します。
Vào ngày đầu tiên của giải đấu ngày 5, chỉ trận khai mạc sẽ được tổ chức ngay sau lễ khai mạc vào lúc 5 giờ 30 chiều. Đến ngày thứ 6 của giải, để tránh thời điểm nhiệt độ tăng cao, giải sẽ áp dụng hệ thống hai ca, chia các trận đấu thành buổi sáng và buổi chiều tối.
大会は3日間の休養日を含めて去年より1日長い18日間の日程で行われます。
Giải đấu sẽ được tổ chức trong 18 ngày, dài hơn năm ngoái 1 ngày, bao gồm cả 3 ngày nghỉ ngơi.