7月に
行われた
参議院選挙の
東京 大田区の
開票作業で、
不在者投票の
数を
誤って
二重に
計上して
発表した
投票総数と
実際の
投票の
数に
食い
違いが
出たにもかかわらず、
現場の
担当者がつじつまを
合わせるため
無効票を
およそ2600票水増ししていたことがわかりました。
在7月举行的参议院选举中,东京大田区的计票作业中,尽管由于误将缺席投票的票数重复计算,导致公布的投票总数与实际投票数不符,但现场负责人为了使数据吻合,虚增了大约2600张无效票,这一情况已被查明。
区は
選挙結果に
影響がないとして
票の
再点検を
行わない
方針です。
区认为选举结果没有受到影响,因此不打算重新点检选票。
大田区の
選挙管理委員会によりますと、
7月に
行われた
参議院選挙で、
旅行や
入院などで
投票できない
人が
利用する
不在者投票の
数について、
投票日前日までの
分を
二重に
計上する
ミスがあり、
発表した
投票総数が
実際よりもおよそ
2600票多くなっていました。
据大田区选举管理委员会称,在7月举行的参议院选举中,针对因旅行或住院等原因无法投票的人所使用的缺席投票数量,出现了将投票日前一天为止的部分重复计入的失误,公布的投票总数比实际多了大约2600票。
それに
気付かないまま
開票作業を
行い、
作業終盤に
投票総数と
実際の
投票の
数に
食い
違いが
出たにもかかわらず、つじつまを
合わせるため
現場の
区の
担当職員が
実際の
投票の
数に
無効票をおよそ
2600票水増しして
計上し、
最終的な
開票結果として
発表していたということです。
在没有注意到这一点的情况下进行了计票作业,尽管在作业后期出现了总投票数与实际投票数不一致的情况,但为了对上账目,现场的区政府负责人员将实际投票数中的无效票大约增加了2600张进行统计,并将其作为最终的计票结果对外公布。
大田区は
選挙結果に
影響がないとして
票の
再点検を
行わない
方針ですが、
関係する
職員への
聞き
取り
調査を
行っていて、
7日に
会見を
開いて
詳細な
経緯を
説明するとしています。
大田区认为这不会影响选举结果,因此不打算重新检查选票,但正在对相关工作人员进行听证调查,并表示将在7日召开记者会,详细说明经过。
大田区選挙管理委員会の
事務局はNHKの
取材に
対し、「
選挙事務に
対する
信頼を
損ねる
行為で
深くおわびします。
大田区选举管理委员会事务局就NHK的采访表示:“对于损害选举事务信赖的行为,我们深表歉意。”
このようなことがないよう
検証と
対策を
徹底したい」と
話しています。
我们将彻底进行验证和对策,以防止此类事情再次发生。
近年の
選挙でも、
2013年の
参院選の
高松市、
2014年の
衆院選の
仙台市、
2017年の
衆院選の
滋賀県甲賀市などで
無効票の
水増しが
明らかになっています。
近年来的选举中,也已经查明在2013年参议院选举的高松市、2014年众议院选举的仙台市、2017年众议院选举的滋贺县甲贺市等地存在无效票数被人为增加的情况。