線">
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
北日本">
日本から
西日本の
日本海側を
中心に
大雨になっていて、
気象庁は
午前5時前、
石川県の
加賀地方">
地方に
線状降水帯が
発生し、
非常に
激しい
雨が
同じ
場所に
降り
続いているとして「
顕著な
大雨に
関する
情報」を
発表しました。
전선 쪽으로 따뜻하고 습한 공기가 흘러들어오는 영향으로, 북일본에서 서일본의 일본해 측을 중심으로 큰비가 내리고 있으며, 기상청은 오전 5시 전에 이시카와현의 카가 지방에 선상강수대가 발생해 매우 강한 비가 같은 장소에 계속 내리고 있다며 ‘현저한 호우에 관한 정보’를 발표했습니다.
石川県では土砂災害や浸水の危険性が急激に高まっていて厳重な警戒が必要で、そのほかの地域でも雨が強まっています。
이시카와현에서는 토사 재해나 침수 위험성이 급격히 높아지고 있어 엄중한 경계가 필요하며, 그 외의 지역에서도 비가 강해지고 있습니다.
気象庁によりますと、低気圧からのびる前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいる影響で、大気の状態が非常に不安定になり7日未明から北日本から西日本の日本海側を中心に雨雲が発達しました。
기상청에 따르면, 저기압에서 뻗어나온 전선을 따라 따뜻하고 습한 공기가 유입된 영향으로 대기의 상태가 매우 불안정해져 7일 새벽부터 북일본에서 서일본의 일본해 연안을 중심으로 비구름이 발달했습니다.
特に石川県では発達した雨雲がかかり続け、気象庁は午前5時前、加賀地方で線状降水帯が発生し、非常に激しい雨が同じ場所で降り続いているとして「顕著な大雨に関する情報」を発表しました。
특히 이시카와현에서는 발달한 비구름이 계속 걸쳐 있으며, 기상청은 오전 5시 전에 가가 지역에서 선상강수대가 발생해 매우 강한 비가 같은 장소에 계속 내리고 있다며 현저한 집중호우에 관한 정보를 발표했습니다.
金沢市では午前7時半までの6時間に218ミリの雨が降り、統計を取り始めてから最も多くなり、平年の8月、1か月分の雨量を上回っています。
가나자와시에서는 오전 7시 반까지 6시간 동안 218mm의 비가 내려, 통계를 내기 시작한 이래 가장 많은 양을 기록했으며, 평년 8월 한 달치 강수량을 웃돌고 있습니다.
また、新潟県佐渡市羽茂では7日午前0時すぎまでの24時間に降った雨の量が284。또한, 니가타현 사도시 하모치에서는 7일 오전 0시를 조금 넘긴 시점까지 24시간 동안 내린 비의 양이 284밀리미터에 달했습니다.
5ミリと統計を取り始めてから最も多くなり、平年の8月1か月分のほぼ2倍の雨量になっています。
5밀리와 통계를 내기 시작한 이후로 가장 많아졌으며, 평년 8월 한 달 분의 거의 두 배에 달하는 강우량이 되고 있습니다.
これまでに降った雨で、秋田県と新潟県、富山県、石川県では土砂災害の危険性が非常に高くなっているとして土砂災害警戒情報が発表されている地域があるほか、石川県では氾濫危険水位を超えている川があります。
지금까지 내린 비로 인해, 아키타현과 니가타현, 도야마현, 이시카와현에서는 토사 재해의 위험성이 매우 높아져 토사 재해 경계 정보가 발표된 지역이 있으며, 이시카와현에서는 범람 위험 수위를 초과한 강이 있습니다.
このほか、中国地方や北海道、長野県などでも雨が強まっています。
이 밖에도, 주고쿠 지방과 홋카이도, 나가노현 등에서도 비가 강해지고 있습니다.
午前8時までの1時間には
▽富山県高岡市の伏木で53ミリの非常に激しい雨が降ったほか
▽山口県下松市で42。오전 8시까지의 1시간 동안에는 △도야마현 다카오카시의 후시키에서 53밀리의 매우 강한 비가 내린 것 외에 △야마구치현 구다마쓰시에서 42...
5ミリ
▽長野県辰野町で39。5ミリ
▽北海道せたな町で34。5ミリ
▽金沢市と福井県敦賀市で32。5밀리▽가나자와시와 후쿠이현 쓰루가시에서 32
5ミリのいずれも激しい雨が降りました。
前線はこのあとゆっくりと南下する見込みで、北日本から西日本の日本海側を中心に大気の非常に不安定な状態が続き、局地的に雷を伴って非常に激しい雨が降り、大雨になるおそれがあります。
앞으로 전선이 천천히 남하할 것으로 예상되며, 북일본에서 서일본의 일본해 쪽을 중심으로 대기가 매우 불안정한 상태가 계속되어, 국지적으로 천둥을 동반한 매우 강한 비가 내리고, 호우가 될 우려가 있습니다.
8日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで
▽東北の日本海側と九州北部で150ミリ
▽新潟県と北陸、それに山口県で120ミリ
▽近畿で100ミリなどと予想されています。
8일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은, 많은 곳에서 각각 ▽도호쿠의 일본해 측과 규슈 북부에서 150밀리, ▽니가타현과 호쿠리쿠, 그리고 야마구치현에서 120밀리, ▽긴키에서 100밀리 등이 예상되고 있습니다.
土砂災害や低い土地の浸水、川の氾濫に厳重に警戒してください。
산사태와 저지대 침수, 하천 범람에 각별히 경계해 주시기 바랍니다.
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
注意が
必要です。
낙뢰나 토네이도와 같은 강한 돌풍, 그리고 우박에도 주의가 필요합니다.
前線は九州付近に停滞する見込みで、あす以降も九州北部を中心に雨量が増えるおそれがあります。
전선이 큐슈 부근에 정체할 것으로 보여, 내일 이후에도 큐슈 북부를 중심으로 강수량이 늘어날 우려가 있습니다.
最新の
気象情報に
注意するようにしてください。
【石川県 大雨影響】
金沢市の住宅地など 道路の冠水相次ぐ
大雨の影響で金沢市の住宅地などでは道路の冠水が相次いでいます。
【이시카와현 폭우 영향】가나자와시의 주택지 등 도로 침수 잇따름 폭우의 영향으로 가나자와시의 주택지 등에서는 도로 침수가 잇따르고 있습니다.
住宅が建ち並ぶ金沢市桂町では道路がひざ下の高さまで水につかり、住民が自宅から出て冠水の状況を確認する姿が見られました。
가나자와시 가쓰라마치의 주택가에서는 도로가 무릎 아래 높이까지 물에 잠겨, 주민들이 집에서 나와 침수 상황을 확인하는 모습이 보였습니다.
40代の男性は「自宅前の道路が冠水しているので車に乗って会社に出勤できるのか心配です」と話していました。
40대 남성은 집 앞 도로가 침수되어 차를 타고 회사에 출근할 수 있을지 걱정입니다라고 말했습니다.
また、60代の女性は「道路が冠水していて怖いと感じます。
또한 60대 여성은 도로가 침수되어 무섭다고 느낍니다
自宅から
車で
出ても
冠水する
場所を
避けて
遠回りしないといけないと
思います」と
話していました。
집에서 차를 타고 나가더라도 침수되는 곳을 피해 돌아서 가야 할 것 같다고 말했습니다.
津幡町 倉見の県道に土砂流入
石川県津幡町によりますと、7日午前5時前、津幡町倉見の県道に土砂が流れ込んだということです。
츠바타마치 쿠라미의 현도에 토사가 유입됨 이시카와현 츠바타마치에 따르면, 7일 오전 5시 전에 츠바타마치 쿠라미의 현도에 토사가 유입되었다고 합니다.
この影響で県道は片側通行になっているということです。
이 영향으로 현도는 한쪽 방향 통행이 되고 있다고 합니다.
今のところけが人や住宅などへの被害は確認されていないということです。
현재까지 부상자나 주택 등에는 피해가 확인되지 않았다고 합니다.
金沢市 2か所の避難所に4世帯11人が避難(午前8時時点)
金沢市によりますと7日午前8時の時点で、2か所の避難所にあわせて4世帯11人が避難しているということです。
금沢시 2곳의 대피소에 4가구 11명이 대피오전 8시 기준 금沢시에 따르면 7일 오전 8시 기준으로 2곳의 대피소에 총 4가구 11명이 대피하고 있다고 합니다.
このうち、花園小学校には2世帯4人、大浦小学校には2世帯7人が避難しているということです。
이 중 하나조노하나ぞ노 초등학교에는 2세대 4명, 오오우라오오우라 초등학교에는 2세대 7명이 대피하고 있다고 합니다.