前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
北日本から
西日本の
日本海側を
中心に
大雨になっていて、
気象庁は
午前5時前、
石川県の
加賀地方に
線状降水帯が
発生し、
非常に
激しい
雨が
同じ
場所に
降り
続いているとして「
顕著な
大雨に
関する
情報」を
発表しました。
전선 쪽으로 따뜻하고 습한 공기가 흘러들어오는 영향으로, 북일본에서 서일본의 일본해 측을 중심으로 큰비가 내리고 있으며, 기상청은 오전 5시 전에 이시카와현의 카가 지방에 선상강수대가 발생해 매우 강한 비가 같은 장소에 계속 내리고 있다며 ‘현저한 호우에 관한 정보’를 발표했습니다.
石川県では
土砂災害や
浸水の
危険性が
急激に
高まっていて
厳重な
警戒が
必要で、
そのほかの
地域でも
雨が
強まっています。
이시카와현에서는 토사 재해나 침수 위험성이 급격히 높아지고 있어 엄중한 경계가 필요하며, 그 외의 지역에서도 비가 강해지고 있습니다.
気象庁によりますと、
低気圧からのびる
前線に
向かって
暖かく
湿った
空気が
流れ
込んでいる
影響で、
大気の
状態が
非常に
不安定になり
7日未明から
北日本から
西日本の
日本海側を
中心に
雨雲が
発達しました。
기상청에 따르면, 저기압에서 뻗어나온 전선을 따라 따뜻하고 습한 공기가 유입된 영향으로 대기의 상태가 매우 불안정해져 7일 새벽부터 북일본에서 서일본의 일본해 연안을 중심으로 비구름이 발달했습니다.
特に
石川県では
発達した
雨雲がかかり
続け、
気象庁は
午前5時前、
加賀地方で
線状降水帯が
発生し、
非常に
激しい
雨が
同じ
場所で
降り
続いているとして「
顕著な
大雨に
関する
情報」を
発表しました。
특히 이시카와현에서는 발달한 비구름이 계속 걸쳐 있으며, 기상청은 오전 5시 전에 가가 지역에서 선상강수대가 발생해 매우 강한 비가 같은 장소에 계속 내리고 있다며 현저한 집중호우에 관한 정보를 발표했습니다.
金沢市では
午前7時半までの
6時間に218
ミリの
雨が
降り、
統計を
取り
始めてから
最も
多くなり、
平年の
8月、1か
月分の
雨量を
上回っています。
가나자와시에서는 오전 7시 반까지 6시간 동안 218mm의 비가 내려, 통계를 내기 시작한 이래 가장 많은 양을 기록했으며, 평년 8월 한 달치 강수량을 웃돌고 있습니다.
また、
新潟県佐渡市羽茂では
7日午前0時すぎまでの
24時間に
降った
雨の
量が284.5ミリと
統計を
取り
始めてから
最も
多くなり、
平年の
8月1か
月分のほぼ2
倍の
雨量になっています。
これまでに
降った
雨で、
秋田県と
新潟県、
富山県、
石川県では
土砂災害の
危険性が
非常に
高くなっているとして
土砂災害警戒情報が
発表されている
地域が
あるほか、
石川県では
氾濫危険水位を
超えている
川があります。
지금까지 내린 비로 인해, 아키타현과 니가타현, 도야마현, 이시카와현에서는 토사 재해의 위험성이 매우 높아져 토사 재해 경계 정보가 발표된 지역이 있으며, 이시카와현에서는 범람 위험 수위를 초과한 강이 있습니다.
このほか、
中国地方や
北海道、
長野県などでも
雨が
強まっています。
이 밖에도, 주고쿠 지방과 홋카이도, 나가노현 등에서도 비가 강해지고 있습니다.
午前8時までの1
時間には
▽
富山県高岡市の
伏木で53ミリの
非常に
激しい
雨が
降ったほか
▽
山口県下松市で42.5ミリ
▽
長野県辰野町で39.5ミリ
▽
北海道せたな
町で34.5ミリ
▽
金沢市と
福井県敦賀市で32.5ミリの
いずれも
激しい
雨が
降りました。
前線はこのあとゆっくりと
南下する
見込みで、
北日本から
西日本の
日本海側を
中心に
大気の
非常に
不安定な
状態が
続き、
局地的に
雷を
伴って
非常に
激しい
雨が
降り、
大雨に
なるお
それがあります。
앞으로 전선이 천천히 남하할 것으로 예상되며, 북일본에서 서일본의 일본해 쪽을 중심으로 대기가 매우 불안정한 상태가 계속되어, 국지적으로 천둥을 동반한 매우 강한 비가 내리고, 호우가 될 우려가 있습니다.
8日朝までの
24時間に
降る
雨の
量は、いずれも
多いところで
▽
東北の
日本海側と
九州北部で150ミリ
▽
新潟県と
北陸、
それに山口県で120ミリ
▽
近畿で100ミリなどと
予想されています。
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
氾濫に
厳重に
警戒してください。
산사태와 저지대 침수, 하천 범람에 각별히 경계해 주시기 바랍니다.
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、それにひょうにも
注意が
必要です。
낙뢰나 토네이도와 같은 강한 돌풍, 그리고 우박에도 주의가 필요합니다.
前線は
九州付近に
停滞する
見込みで、あす
以降も
九州北部を
中心に
雨量が
増えるおそれがあります。
전선이 큐슈 부근에 정체할 것으로 보여, 내일 이후에도 큐슈 북부를 중심으로 강수량이 늘어날 우려가 있습니다.
最新の
気象情報に
注意するようにしてください。
【
石川県 大雨影響】
金沢市の
住宅地など
道路の
冠水相次ぐ
大雨の
影響で
金沢市の
住宅地などでは
道路の
冠水が
相次いでいます。
住宅が
建ち
並ぶ
金沢市桂町では
道路がひざ
下の
高さまで
水につかり、
住民が
自宅から
出て
冠水の
状況を
確認する
姿が
見られました。
가나자와시 가쓰라마치의 주택가에서는 도로가 무릎 아래 높이까지 물에 잠겨, 주민들이 집에서 나와 침수 상황을 확인하는 모습이 보였습니다.
40
代の
男性は「
自宅前の
道路が
冠水しているので
車に
乗って
会社に
出勤できるのか
心配です」と
話していました。
40대 남성은 집 앞 도로가 침수되어 차를 타고 회사에 출근할 수 있을지 걱정입니다라고 말했습니다.
また、60
代の
女性は「
道路が
冠水していて
怖いと
感じます。
또한 60대 여성은 도로가 침수되어 무섭다고 느낍니다
自宅から
車で
出ても
冠水する
場所を
避けて
遠回りしないといけないと
思います」と
話していました。
집에서 차를 타고 나가더라도 침수되는 곳을 피해 돌아서 가야 할 것 같다고 말했습니다.
津幡町 倉見の
県道に
土砂流入石川県津幡町によりますと、
7日午前5時前、
津幡町倉見の
県道に
土砂が
流れ
込んだということです。
この
影響で
県道は
片側通行になっているということです。
이 영향으로 현도는 한쪽 방향 통행이 되고 있다고 합니다.
今のところけが
人や
住宅などへの
被害は
確認されていないということです。
현재까지 부상자나 주택 등에는 피해가 확인되지 않았다고 합니다.
金沢市 2か
所の
避難所に4
世帯11
人が
避難(
午前8時時点)
金沢市によりますと
7日午前8時の
時点で、2か
所の
避難所にあわせて4
世帯11
人が
避難しているということです。
このうち、
花園小学校には2
世帯4
人、
大浦小学校には2
世帯7
人が
避難しているということです。
이 중 하나조노하나ぞ노 초등학교에는 2세대 4명, 오오우라오오우라 초등학교에는 2세대 7명이 대피하고 있다고 합니다.