カンボジアの
特殊詐欺の
拠点とみられる
施設で
拘束された
日本人29人について
20日、
現地から
日本への
移送が
始まりました。
On the 20th, the transfer to Japan began for 29 Japanese people who had been detained at a facility in Cambodia believed to be a base for special fraud operations.
警察は
移送中の
航空機内で
全員を
逮捕する
方針で、
海外を
拠点とする
詐欺グループの
実態解明を
進めることにしています。
The police plan to arrest everyone on board the plane during transportation and will continue to investigate the operations of the fraud group based overseas.
捜査関係者によりますと、
10代から
50代の
日本人29人はことし
5月、タイとの
国境に
近いカンボジア
北西部の
都市ポイペトに
ある特殊詐欺の
拠点とみられる
施設で
拘束され、
愛知県警は
警察官を
名乗る
などしてうその
電話をかけ、
関東地方の
人から
現金をだまし
取ったとして
詐欺の
疑いで
29人の
逮捕状を
取りました。
According to investigative sources, 29 Japanese people in their teens to fifties were detained this May at a facility in Poipet, a city in northwestern Cambodia near the border with Thailand, which is believed to be a base for special fraud operations. The Aichi Prefectural Police obtained arrest warrants for the 29 individuals on suspicion of fraud, alleging that they made false phone calls pretending to be police officers and swindled cash from people in the Kanto region.
29人は
日本時間の
午前10時半ごろ、
首都プノンペンの
収容施設から
バスに
乗せられて
空港に
向かいました。
Around 10:30 a.m. Japan time, 29 people were put on a bus from a detention facility in the capital Phnom Penh and taken to the airport.
そして正午すぎ、
29人を
乗せたチャーター
機が
日本に
向けて
出発しました。
And just after noon, the chartered plane carrying 29 people departed for Japan.
警察は
日本の
領空に
入ったあと、
機内で
全員を
逮捕する
方針です。
The police plan to arrest everyone on board after entering Japanese airspace.
警察は
現地で
押収された
パソコンや
スマートフォンを
解析するなどして、
海外を
拠点とする
詐欺グループの
実態解明を
進めることにしています。
The police plan to analyze the computers and smartphones seized on site to uncover the actual situation of the fraud group based overseas.