アメリカの
トランプ大統領と
金融政策をめぐり
対立してきたFRB=
連邦準備度">
制度理事会のパウエル
議長が
アメリカ西部のジャクソン
ホールで
日本">
日本時間の
22日夜、
講演を
行います。
미국의 트럼프 대통령과 금융정책을 둘러싸고 대립해 온 연방준비제도이사회FRB의 파월 의장이 미국 서부 잭슨홀에서 일본 시간으로 22일 밤에 강연을 합니다.
FRBが
9月、
利下げに
踏み切るとの
見方が
金融市場で
強まる
中、トランプ
政権の
関税措置の
影響や
最新の
経済指標を
踏まえながら
今後の
利下げの
方針について
どのような
メッセージを
発信するかが
注目されています。
9월에 FRB가 금리 인하를 단행할 것이라는 전망이 금융 시장에서 강해지는 가운데, 트럼프 행정부의 관세 조치 영향과 최신 경제 지표를 바탕으로 앞으로의 금리 인하 방침에 대해 어떤 메시지를 발신할지 주목되고 있습니다.
FRBのパウエル議長は、アメリカ西部ワイオミング州の高原リゾート地として知られるジャクソンホールで開かれているシンポジウムで、日本時間の22日午後11時から講演を行います。
FRB의 파월 의장은 미국 서부 와이오밍주의 고원 휴양지로 알려진 잭슨홀에서 열리고 있는 심포지엄에서 일본 시간으로 22일 오후 11시부터 강연을 합니다.
パウエル議長はこれまで、トランプ大統領から繰り返し利下げを求められているのに対し、アメリカ経済が堅調なことやトランプ政権による関税措置でインフレが再び進むリスクなどを踏まえ、利下げを急ぐことに慎重な考えを示して対立してきました。
파월 의장은 지금까지 트럼프 대통령으로부터 반복적으로 금리 인하를 요구받았으나, 미국 경제가 견조하다는 점과 트럼프 행정부의 관세 조치로 인해 인플레이션이 다시 진행될 위험 등을 고려해 금리 인하를 서두르는 데 신중한 입장을 보여 대립해 왔습니다.
一方、8月、発表されたアメリカの7月の雇用統計は農業分野以外の就業者数の伸びが市場予想を下回ったほか過去のデータも大きく下方修正され、金融市場ではFRBが来月の会合で利下げに踏み切るとの見方が強まっています。
한편, 8월에 발표된 미국의 7월 고용통계는 비농업 부문의 취업자 수 증가가 시장 예상치를 하회했을 뿐만 아니라 과거 데이터도 크게 하향 수정되어, 금융시장에서는 연방준비제도FRB가 다음 달 회의에서 금리 인하에 나설 것이라는 전망이 강해지고 있습니다.
今後の金融政策の方向性を占う場となってきた歴史あるシンポジウムで、パウエル議長が今後の利下げの方針や景気の見通しについてどのようなメッセージを発信するかが注目されています。
역사적인 심포지엄에서 앞으로의 금융정책 방향을 가늠할 수 있는 자리로 자리매김해온 만큼, 파월 의장이 앞으로의 금리 인하 방침이나 경기 전망에 대해 어떤 메시지를 발신할지 주목되고 있습니다.
二人の対立が深まった背景
アメリカのトランプ大統領とFRBのパウエル議長の対立が深まった背景には、トランプ大統領が経済を成長させるための利下げを求めてきたのに対し、パウエル議長が利下げを急ぐことに慎重だったことがあります。
두 사람의 대립이 심화된 배경에는 미국의 트럼프 대통령이 경제 성장을 위해 금리 인하를 요구해 온 반면, 연방준비제도FRB의 파월 의장이 금리 인하를 서두르는 데 신중했기 때문입니다.
対立はパウエル議長が任命されたトランプ政権の1期目から始まり、トランプ大統領はパウエル議長に対して「FRBの対応が遅い」などと、利下げを求めて圧力をかけました。
대립은 파월 의장이 임명된 트럼프 행정부 1기 때부터 시작되었으며, 트럼프 대통령은 파월 의장에게 연준의 대응이 느리다며 금리 인하를 요구하는 압력을 가했습니다.
トランプ大統領は2期目のことし1月以降もパウエル議長を“遅すぎる男”と呼んで繰り返し利下げを求めましたが、パウエル議長はトランプ政権の関税措置の影響でインフレが再び進むリスクなどを踏まえて利下げを急ぐことに慎重で、両者の対立は一段と激しくなりました。
트럼프 대통령은 2기째인 올해 1월 이후에도 파월 의장을 너무 느린 남자라고 부르며 반복적으로 금리 인하를 요구했지만, 파월 의장은 트럼프 행정부의 관세 조치 영향으로 인해 인플레이션이 다시 진행될 위험 등을 고려해 금리 인하를 서두르는 데 신중했으며, 양측의 대립은 한층 더 격화되었습니다.
7月13日にはトランプ大統領が記者団に対し「アメリカは地球上で最も低い金利であるべきなのに、そうなっていない。
7월 13일에는 트럼프 대통령이 기자단에게 미국은 지구상에서 가장 낮은 금리여야 하지만, 그렇지 않다고 말했다.
彼が
それを
拒否しているだけだ」と
発言し、「パウエル
氏が
辞任すればそれはすばらしいことだ。
그가 그것을 거부하고 있을 뿐이라고 발언하며, 파월 씨가 사임한다면 그것은 훌륭한 일이다라고 말했다.
彼が
辞任することを
望んでいる」と
述べました。
さらに、7月24日にはFRBの本部に異例の訪問を行い、パウエル議長の目の前で「彼には金利を引き下げてほしい」と改めて利下げを要求しました。
또한, 7월 24일에는 FRB 본부를 이례적으로 방문하여 파월 의장 앞에서 “그에게 금리를 인하해 주었으면 한다”며 다시 한 번 금리 인하를 요구했습니다.
一方、パウエル議長は7月30日の記者会見で、トランプ大統領の発言がFRBの独立性に及ぼす影響について問われたのに対し「先進国の政府は中央銀行の決定との間に距離を置いてきた。
한편, 파월 의장은 7월 30일 기자회견에서 트럼프 대통령의 발언이 연준의 독립성에 미치는 영향에 대해 질문받자 선진국 정부는 중앙은행의 결정과 일정한 거리를 두어 왔다고 말했다.
もし、
そのような
距離がなかったら
例えば、
金利を
操作して
選挙に
影響を
与えるといった
大きな
誘惑が
生じるだろう。
만약 그런 거리가 없었다면, 예를 들어 금리를 조작해서 선거에 영향을 미치는 등 큰 유혹이 생길 것이다.
それは
私たちが
望んでいないことだ」と
独立性の
重要性を
強調していました。
그것은 우리가 바라지 않는 일이라며, 독립성의 중요성을 강조하고 있었습니다.
ジャクソンホールでのシンポジウムとは
このシンポジウムは1982年からアメリカ西部ワイオミング州のロッキー山脈を一望できる高原リゾート地、ジャクソンホールのホテルで開かれていることから「ジャクソンホール会議」とも呼ばれています。
잭슨홀 심포지엄이란, 이 심포지엄은 1982년부터 미국 서부 와이오밍주의 로키 산맥이 한눈에 보이는 고원 리조트 지역인 잭슨홀의 호텔에서 개최되고 있기 때문에 잭슨홀 회의라고도 불리고 있습니다.
FRBの地区連銀の1つ、カンザスシティ連銀が主催してアメリカやユーロ圏、イギリス、カナダ、日本など主要な国の中央銀行の幹部や経済学者、著名なエコノミストが参加し、雄大な自然の中、リラックスした雰囲気で世界経済や金融政策の課題について意見を交わすもので、ことしも21日から労働市場などを主な議題として開かれています。
FRB의 지역 연방준비은행 중 하나인 캔자스시티 연방준비은행이 주최하여 미국, 유로존, 영국, 캐나다, 일본 등 주요 국가의 중앙은행 간부와 경제학자, 저명한 이코노미스트가 참가해, 웅대한 자연 속에서 느긋한 분위기 속에 세계 경제와 금융 정책의 과제에 대해 의견을 나누는 행사로, 올해도 21일부터 노동 시장 등을 주요 의제로 개최되고 있습니다.
注目されるようになったのは、過去にこの場で今後の金融政策を方向づける重要なメッセージが発信されたことが何度もあったためです。
과거에 이 자리에서 앞으로의 금융정책 방향을 결정짓는 중요한 메시지가 여러 번 발신된 적이 있었기 때문에 주목받게 되었습니다.
2010年8月の会合では、当時のFRBのバーナンキ議長が追加の金融緩和を示唆する発言をしたほか、2014年8月には、ヨーロッパ中央銀行のドラギ総裁が追加の金融緩和を示唆しました。
2010년 8월 회의에서는 당시 미국 연방준비제도FRB의 버냉키 의장이 추가 금융완화를 시사하는 발언을 했고, 2014년 8월에는 유럽중앙은행ECB의 드라기 총재가 추가 금융완화를 시사했습니다.
FRBのパウエル議長もこの場で金融政策の方向性をたびたび示唆していて、3年前には記録的なインフレを抑え込むための金融引き締めについて「やり遂げるまでやり続けなければならない」と利上げの継続を示唆したほか、去年の講演では「金融政策について調整する時が来た」と発言し、その翌月の会合で4年半ぶりの利下げに踏み切りました。
FRB의 파월 의장도 이 자리에서 금융정책의 방향성을 자주 시사하고 있으며, 3년 전에는 기록적인 인플레이션을 억제하기 위한 금융긴축에 대해 해낼 때까지 계속해야 한다고 금리 인상 지속을 시사한 바 있습니다. 또한 작년 연설에서는 금융정책을 조정할 때가 왔다고 발언했고, 그 다음 달 회의에서 4년 반 만에 금리 인하를 단행했습니다.
パウエル議長の任期は来年5月までで、議長としてこの場で講演するのは今回が最後になる可能性が高いとみられていることもあって講演の内容に関心が高まっています。
파월 의장의 임기는 내년 5월까지로, 의장으로서 이 자리에서 강연하는 것은 이번이 마지막이 될 가능성이 높다는 점에서 강연 내용에 대한 관심이 높아지고 있습니다.
雇用情勢悪化への懸念
アメリカでは新規採用の伸びが落ち込み、雇用情勢が悪化することへの懸念が広がっています。
미국에서는 신규 채용 증가세가 둔화되면서 고용 상황이 악화될 것에 대한 우려가 확산되고 있습니다.
労働省が8月1日に発表した農業分野以外の就業者数の伸びは、ことし5月から7月までの3か月の平均で、およそ3万5000人にとどまりコロナ禍の2020年春以降で最も低い水準となりました。
노동성이 8월 1일에 발표한 농업 분야 이외의 취업자 수 증가폭은, 올해 5월부터 7월까지 3개월 평균 약 3만 5천 명에 그쳐 코로나19 사태가 시작된 2020년 봄 이후 가장 낮은 수준이었습니다.
背景にあるとみられているのが、トランプ政権の関税措置の影響で景気の先行きが不透明になっていることです。
배경으로 여겨지는 것은 트럼프 행정부의 관세 조치의 영향으로 경기 전망이 불투명해지고 있다는 점입니다.
シカゴを拠点にコーヒーチェーンを展開する企業では、関税措置の影響で新規採用を絞りました。
시카고를 거점으로 커피 체인점을 운영하는 기업에서는 관세 조치의 영향으로 신규 채용을 줄였습니다.
エチオピアやコロンビアなどから輸入するコーヒー豆の仕入れコストが15%から20%上昇したのを始め、輸入しているコーヒーカップやホルダーも仕入れコストが値上がりして経営を圧迫しています。
에티오피아나 콜롬비아 등에서 수입하는 커피 원두의 매입 비용이 15%에서 20% 상승한 것을 시작으로, 수입하고 있는 커피 컵이나 홀더도 매입 비용이 오르면서 경영에 압박을 주고 있습니다.
低価格を売りにしてきただけに値上げは数%程度にとどめる一方、夏を前に行っている新規採用を当初の計画より5人程度、絞り、人件費を削減することでコストの上昇分を吸収しようとしています。
저가를 강점으로 내세워온 만큼 가격 인상은 수% 정도로 억제하는 한편, 여름을 앞두고 진행 중인 신규 채용을 당초 계획보다 약 5명 정도 줄여 인건비를 절감함으로써 비용 상승분을 흡수하려 하고 있습니다.
オーナーのニッキー・ブラボーさんは、コストの上昇だけでなく景気の先行きが見通せなくなっていることが新規採用の絞り込みにつながっているとしていて、「飲食業界は気分や雰囲気が来客数に影響する。
오너인 니키 브라보 씨는 비용 상승뿐만 아니라 경기 전망이 불투명해진 것이 신규 채용을 줄이는 원인이라고 하며, 외식업계는 기분이나 분위기가 방문객 수에 영향을 미친다고 말했습니다.
景気の
先行きの
不透明さが
経営にとって
大きな
懸念になっている」と
話しています。
경기의 향후 전망이 불투명한 것이 경영에 있어 큰 우려가 되고 있다고 말하고 있습니다.
FRB元副議長「政治の金融政策への介入は悪い結果を招く」
ジャクソンホールのシンポジウムに出席している、FRBの元副議長、アラン・ブラインダー氏は21日、現地で、NHKのインタビューに応じました。
FRB 전 부의장 정치의 통화정책 개입은 나쁜 결과를 초래한다 잭슨홀 심포지엄에 참석 중인 FRB 전 부의장 앨런 블라인더 씨는 21일 현지에서 NHK 인터뷰에 응했습니다.
この中で、ブラインダー氏は、初日の夕食会の雰囲気について、「多くの人がFRBの将来について心配していた。
이 가운데 브라인더 씨는 첫날 저녁 만찬의 분위기에 대해 많은 사람들이 연방준비제도FRB의 미래에 대해 걱정하고 있었다고 말했다.
トランプ
大統領がFRBを
攻撃続けているからだ」と
述べました。
트럼프 대통령이 연방준비제도FRB를 계속 공격하고 있기 때문이라고 말했습니다.
そのうえで、パウエル議長はトランプ大統領と対立するつもりはないとして、「任期が終わるまで金融政策を指揮する職務を全うするだろう」との見方を示しました。
그런 가운데, 파월 의장은 트럼프 대통령과 대립할 생각은 없다고 하면서 임기가 끝날 때까지 통화정책을 지휘하는 직무를 완수할 것이라는 견해를 나타냈습니다.
アメリカ経済の現状については、「雇用市場や経済成長の減速がみられ、物価上昇率もいくぶん上がる傾向だ。
미국 경제의 현황에 대해서는 고용 시장과 경제 성장의 둔화가 보이고, 물가 상승률도 다소 오르는 경향이 있다고 말했다.
これは
誤った
方向であり、
関税による
影響が
徐々にあらわれてきている」と
指摘しました。
이것은 잘못된 방향이며, 관세로 인한 영향이 점차 나타나고 있다고 지적했습니다.
一方で、アメリカ経済はよく持ちこたえていて、FRBは急いでいないとして、来月の会合では利下げを行うかどうか真剣な議論が行われるものの、利下げが見送られる可能性もあるとの認識を示しました。
한편, 미국 경제는 잘 버티고 있으며, 연방준비제도FRB는 서두르지 않고 있다고 하면서, 다음 달 회의에서 금리 인하를 실시할지에 대해 진지한 논의가 이루어질 것이지만, 금리 인하가 보류될 가능성도 있다는 인식을 나타냈습니다.
FRBに対してトランプ大統領が圧力をかけていることについて、ブラインダー氏は、「どの国の指導者も、ほぼ常に、金利を低くしたいと考える。
트럼프 대통령이 FRB에 압력을 가하고 있는 것에 대해, 블라인더 씨는 어느 나라의 지도자도 거의 항상 금리를 낮추고 싶어 한다고 말했다.
だからこそ
賢明な
政治家たちは
長期的に
見れば、
自分たちや
国にとって、
金融政策の
権限を
独立した
官僚に
委ねる
方がよいと
理解していた。
그래서 현명한 정치가들은 장기적으로 보면 자신들이나 국가를 위해 금융 정책의 권한을 독립적인 관료에게 맡기는 것이 더 낫다는 것을 이해하고 있었다.
政治の
金融政策への
介入はインフレを
引き起こすなど
悪い
結果を
招くことになる」と
述べ、FRBの
独立性が
脅かされていることに
強い
危機感を
示しました。
정치가 금융정책에 개입하면 인플레이션을 유발하는 등 나쁜 결과를 초래하게 된다고 말하며, 연방준비제도FRB의 독립성이 위협받고 있다는 강한 위기감을 나타냈습니다.