滋賀県のびわ
湖の
生物多様性を
物語る
巻き
貝「カワニナ」について、
東京大学の
研究者が
生息地を
調査したところ、
ほかの
生息地から
隔絶された
湖の
底に
ある山の
上に、
これまでと
特徴の
異なるカワニナが
生息していることが
新たに
分かりました。
도쿄대학교 연구진이 시가현 비와호의 생물다양성을 보여주는 달팽이인 카와니나에 대해 서식지를 조사한 결과, 다른 서식지와 격리된 호수 바닥의 산 위에 지금까지와는 다른 특징을 가진 카와니나가 서식하고 있음이 새롭게 밝혀졌습니다.
調査した研究者は「過酷な環境で暮らすためにゴツゴツした貝殻を持つなど独自の進化を遂げた可能性がある」としています。
조사한 연구자는 혹독한 환경에서 살아남기 위해 울퉁불퉁한 조개껍데기를 가지는 등 독자적인 진화를 이룬 가능성이 있다고 말했습니다.
びわ湖の多様性を物語る新発見
滋賀県立琵琶湖博物館などによりますと、びわ湖にはここにしか生息していない17種の小さな巻き貝の「カワニナ」が確認されていて、びわ湖の生物多様性を物語る生き物として知られています。
비와호의 다양성을 보여주는 새로운 발견 시가현립 비와호 박물관 등에 따르면, 비와호에는 이곳에만 서식하는 17종의 작은 달팽이류 카와니나가 확인되고 있으며, 비와호의 생물다양성을 상징하는 생물로 알려져 있습니다.
東京大学の澤田人">直人特任研究員(29)は、びわ湖でカワニナの新たな生息地を見つけようと、地元の漁業者の協力を得て船での調査を行いました。
도쿄대학의 사와다 나오토 특별연구원29은 비와호에서 카와니나의 새로운 서식지를 찾기 위해 현지 어업인의 협력을 받아 배로 조사를 실시했습니다.
澤田さんが着目したのは、びわ湖の沖合5キロ付近の湖の底にある「湖底の山」です。
사와다 씨가 주목한 것은, 비와호의 연안에서 5킬로미터 정도 떨어진 호수 바닥에 있는 호저의 산입니다.
カワニナは通常、湖の浅瀬から水深30メートル付近にかけて生息しているため、水深が60メートルほどある沖合には生息できないと考えられてきました。
카와니나는 보통 호수의 얕은 곳에서 수심 30미터 부근까지 서식하기 때문에, 수심이 약 60미터에 이르는 먼 바다에는 서식할 수 없다고 여겨져 왔습니다.
しかし、「湖底の山」は高さが40メートルほどあり、山の頂上は水深20メートル付近に位置しています。
하지만 호저의 산은 높이가 약 40미터 정도이고, 산 정상은 수심 20미터 부근에 위치해 있습니다.
澤田さんはこの頂上付近の水深であれば、カワニナが生息可能であると考え、地元の漁業者の協力を得てエビを取るための伝統的な漁具をしかけたのです。
사와다 씨는 이 정상 부근의 수심이라면 카와니나가 서식할 수 있다고 생각하여, 지역 어업인의 협력을 받아 새우를 잡기 위한 전통적인 어구를 설치했습니다.
その結果、漁具の中からエビに混じってカワニナが見つかりました。
그 결과, 어구 속에서 새우와 함께 가와니나가 발견되었습니다.
貝殻の形や遺伝情報を解析した結果、びわ湖のほかのカワニナとは特徴が異なることが確認されたということです。
조개껍데기의 형태와 유전 정보를 분석한 결과, 비와호의 다른 카와니나와는 특징이 다르다는 것이 확인되었습니다.
このカワニナは貝殻の表面に突起があり、昔話などに出てくる「鬼の金棒」のような特徴的な形をしています。
이 가와니나는 조개껍데기 표면에 돌기가 있어서, 옛날 이야기 등에 나오는 ‘도깨비 방망이’와 같은 독특한 모양을 하고 있습니다.
東京大学 澤田直人 特任研究員
「新たに見つかったカワニナは『湖底の山』の頂上付近に限って生息しているとみられます。
도쿄대학교 사와다 나오토 특별연구원은 새롭게 발견된 카와니나는 호수 바닥의 산 정상 부근에만 서식하는 것으로 보입니다라고 말했습니다.
過酷な
環境で
暮らすためにゴツゴツした
貝殻を
持つなど
独自の
進化を
遂げた
可能性があると
考えられます」
多様性の象徴「カワニナ」
びわ湖には、ビワコオオナマズなどのびわ湖にしか生息しない固有の生き物が60種以上確認されていて、なかでも生物の多様性を象徴する存在なのが、「カワニナ」と呼ばれる淡水性の小さな巻き貝です。
혹독한 환경에서 살아가기 위해 거칠고 단단한 껍데기를 가지는 등 독자적인 진화를 이루었을 가능성이 있다고 생각됩니다. 다양성의 상징 카와니나 비와호에는 비와코오오나마즈 등 비와호에만 서식하는 고유 생물이 60종 이상 확인되어 있으며, 그 중에서도 생물의 다양성을 상징하는 존재가 카와니나라고 불리는 민물의 작은 소라입니다.
これまでに17の固有種が確認されていて、びわ湖固有の生き物の3分の1近くを占めています。
지금까지 17종의 고유종이 확인되었으며, 이는 비와호 고유 생물의 3분의 1에 가까운 수를 차지하고 있습니다.
びわ湖の沿岸の岩場や泥、砂地など、変化に富んだ環境に適応し、長い時間をかけて多様な固有種に分かれていったと考えられています。
비와호의 연안에 있는 바위 지대나 진흙, 모래밭 등 변화가 풍부한 환경에 적응하며 오랜 시간에 걸쳐 다양한 고유종으로 분화된 것으로 여겨지고 있습니다.
こうしたびわ湖のカワニナの多様化は、およそ40万年前以降に起きたと見られることが、高知大学などが行った遺伝情報の解析からわかっています。
이러한 비와코의 카와니나의 다양화는 약 40만 년 전 이후에 일어난 것으로 보인다는 사실이, 고치대학교 등이 실시한 유전자 정보 분석을 통해 밝혀졌습니다.
東京大学 澤田直人 特任研究員
「びわ湖のカワニナを10年近く研究してきましたが、びわ湖は“カワニナの湖”と言っても過言ではなく、カワニナを調べることはびわ湖について知ることそのものだと考えています」
びわ湖の「湖底の山」
びわ湖の底にはいくつかの山が存在していることが知られています。
도쿄대학 사와다 나오토 특별연구원은 비와호의 카와니나를 10년 가까이 연구해왔지만, 비와호는 카와니나의 호수라고 해도 과언이 아니며, 카와니나를 조사하는 것은 곧 비와호를 아는 것 자체라고 생각합니다.라고 말했습니다. 비와호의 호수 바닥의 산 비와호의 바닥에는 몇 개의 산이 존재하는 것으로 알려져 있습니다.
このうち、今回のカワニナの調査が行われた「湖底の山」は高さが40メートルほどあり、13階建てのビルに相当します。
이 가운데, 이번에 카와니나 조사가 이루어진 호저의 산은 높이가 약 40미터로, 13층짜리 건물에 해당합니다.
一方で、びわ湖の水深は最も深いところで100メートルを超えていて、調査が行われた「湖底の山」の周辺も水深60メートルと比較的深くなっています。
한편, 비와호의 수심은 가장 깊은 곳이 100미터를 넘고 있으며, 조사가 이루어진 호저의 산 주변도 수심이 60미터로 비교적 깊은 편입니다.
このため「湖底の山」の姿は水面からは全く見えず、水中にひっそりと隠れるように存在しています。
이 때문에 ‘호수 바닥의 산’의 모습은 수면에서는 전혀 보이지 않고, 물속에 조용히 숨어 존재하고 있습니다.
大学院で学んだ漁業者が協力
今回のカワニナの調査が行われたびわ湖の沖合は流れが急で、ダイバーなどが潜って調査を行うのは危険を伴うということです。
대학원에서 배운 어업인이 협력하여 이번 카와니나 조사가 실시된 비와호의 연안은 유속이 빠르고, 다이버 등이 잠수하여 조사를 실시하는 것은 위험이 따른다고 합니다.
そこで、調査の実現に協力したのが、滋賀びわ湖漁業協同組合海津支所に所属する若手漁業者、宮崎捷世さん(29)です。
그래서, 조사의 실현에 협력한 사람은 시가 비와코 어업 협동조합 카이즈 지부에 소속된 젊은 어업인 미야자키 쇼세이 씨29입니다.
東京海洋大学の大学院でびわ湖の魚をテーマに研究をしていた経験のある宮崎さんは、おととし、カワニナの調査を行う同世代の研究者、澤田直人さん(29)の講演を聞いたのをきっかけに、調査に協力するようになりました。
도쿄해양대학교 대학원에서 비와코의 물고기를 주제로 연구한 경험이 있는 미야자키 씨는, 재작년, 카와니나 조사를 하는 동세대 연구자 사와다 나오토 씨29의 강연을 들은 것을 계기로 조사에 협력하게 되었습니다.
宮崎さんはエビを取るための伝統的な漁具「エビタツベ」を船に積み込んで調査水域に向かい、水面には出ていない「湖底の山」の頂上付近を狙って漁具を落とし、後日回収する調査を行いました。
미야자키 씨는 새우를 잡기 위한 전통 어구인 에비타츠베를 배에 싣고 조사 수역으로 향해, 수면 위로 드러나지 않은 호수 바닥의 산 정상 부근을 노려 어구를 내리고, 며칠 후 회수하는 조사를 실시했습니다.
漁具は生き物が一度入ると抜け出しにくい構造になっていて、宮崎さんはエビや魚とともにカワニナを引き上げることに成功したということです。
어구는 생물이 한 번 들어가면 빠져나오기 어려운 구조로 되어 있어, 미야자키 씨는 새우와 물고기와 함께 카와니나도 끌어올리는 데 성공했다고 합니다.
初めて
成功したのは
2年前です。
漁業者 宮崎捷世さん
「よく見ると全然見たことがないカワニナだったので、澤田さんと2人で叫び声を上げたことを覚えています。
어업인 미야자키 요시요 씨는 자세히 보니 전혀 본 적 없는 카와니나민물고둥이어서, 사와다 씨와 둘이서 비명을 질렀던 것이 기억납니다.
漁業者の
経験を
生かして
基礎研究に
貢献できるのはこの
上ない
喜びです」
びわ湖の歴史ひもとく手がかりに
今回、びわ湖の沖合にある「湖底の山」からカワニナが見つかったことは、びわ湖の歴史をひもとく手がかりになる可能性もあると期待されています。
어업자의 경험을 살려 기초 연구에 기여할 수 있다는 것은 더할 나위 없는 기쁨입니다. 이번에 비와호의 연안에 있는 호저의 산에서 카와니나가 발견된 것은 비와호의 역사를 풀어가는 실마리가 될 가능성도 있을 것으로 기대되고 있습니다.
滋賀県立琵琶湖博物館などによりますと、現在のびわ湖がある場所は湖ができる前、深い谷と山が連なる地形で、およそ40万年前以降、びわ湖の西側を通る断層の運動によって徐々に沈み、西側から東側へと湖が広がることで、現在の湖ができたと考えられています。
시가현립 비와코 박물관 등에 따르면, 현재 비와코가 있는 곳은 호수가 생기기 전에는 깊은 계곡과 산이 이어진 지형이었으며, 약 40만 년 전 이후 비와코 서쪽을 지나는 단층의 움직임에 의해 점차 가라앉고, 서쪽에서 동쪽으로 호수가 넓어지면서 현재의 호수가 형성된 것으로 여겨지고 있습니다.
また、この沈み込みの過程でかつての山の一部が湖に水没し、「湖底の山」を形成したと考えられるということです。
또한, 이 섭입 과정에서 과거 산의 일부가 호수에 잠기면서 호저의 산을 형성한 것으로 생각된다고 합니다.
ただ、カワニナが見つかった「湖底の山」がいつ水没したのかなど、詳細については現時点では分からないことが多いということです。
다만, 카와니나가 발견된 호수 바닥의 산이 언제 수몰되었는지 등, 자세한 내용에 대해서는 현시점에서는 모르는 것이 많다고 합니다.
そこで、「湖底の山」の歴史をひもとく手がかりとして期待されているのが、山頂付近から見つかったカワニナの遺伝情報です。
그래서 호저의 산의 역사를 풀어가는 실마리로 기대되고 있는 것이, 산 정상 부근에서 발견된 가와니나민물고둥의 유전 정보입니다.
東京大学の澤田直人特任研究員によりますと、遺伝情報を解析することで、カワニナの種がびわ湖の歴史のどの時代から存在しているのかなどの手がかりが得られ、そこから当時の生息環境を類推できる可能性があるということです。
도쿄대학의 사와다 나오토 특별연구원에 따르면, 유전 정보를 분석함으로써 카와니나 종이 비와호의 역사 어느 시대부터 존재해왔는지 등의 실마리를 얻을 수 있고, 그로부터 당시의 서식 환경을 추정할 가능성이 있다고 합니다.
澤田さんはカワニナが「湖底の山」にたどりついたシナリオとして、
▼山が湖に水没する過程でカワニナが頂上に取り残されたケースや、
▼何らかの理由で流れ着いたケースを想定しています。
사와다 씨는 카와니나가 호수 바닥의 산에 도달한 시나리오로서, ▼산이 호수에 잠기는 과정에서 카와니나가 정상에 남겨진 경우와, ▼어떤 이유로 인해 흘러들어온 경우를 상정하고 있습니다.
こうしたことから、びわ湖に多様な種が存在するカワニナを比較、研究することは「湖底の山」の成り立ちなど、びわ湖の歴史をひもとく手がかりになる可能性もあると期待しています。
이러한 이유로, 비와호에 다양한 종이 존재하는 카와니나를 비교·연구하는 것은 호수 바닥의 산의 형성 등 비와호의 역사를 풀어내는 실마리가 될 가능성도 있다고 기대하고 있습니다.
澤田直人特任研究員
「すべてのカワニナに名前を付けてそれらの関係を明らかにしたうえで、何万年くらい前に種が分化したのかを明らかにできれば、びわ湖の歴史も分かってくると思うので、そうした研究をしていきたい」
(富山放送局 記者 山内洋平)
。
사와다 나오토 특별임원연구원: “모든 카와니나민물고둥에 이름을 붙이고 그들의 관계를 밝힌 다음, 몇만 년 전에 종이 분화했는지를 밝혀낼 수 있다면, 비와호의 역사도 알 수 있을 것이라고 생각하기 때문에 그런 연구를 해나가고 싶다.” 도야마 방송국 기자 야마우치 요헤이