ウクライナ情勢をめぐって、EU=
ヨーロッパ連合の
国防相が
会議を
開き、EUの
外相にあたるカラス
上級代表は、
安全の
保証の
一環として、ウクライナ
軍の
兵士の
訓練をウクライナ
国内で
行うことに、
幅広い
支持が
得られたと
明らかにしました。
우크라이나 정세를 둘러싸고 EU유럽연합 국방장관들이 회의를 열었으며, EU의 외무장관에 해당하는 보렐 상임대표는 안전 보장의 일환으로 우크라이나군 병사들의 훈련을 우크라이나 국내에서 실시하는 것에 대해 폭넓은 지지를 얻었다고 밝혔습니다.
EUはデンマークの
首都コペンハーゲンで
29日、
国防相による
非公式の
会議を
開きました。
EU는 덴마ーク의 수도 코펜하겐에서 29일, 국방장관들에 의한 비공식 회의를 열었습니다.
会議のあと、カラス
上級代表は
会見を
開き、ロシアとの
停戦後のウクライナへの
安全の
保証について「ヨーロッパが
主導するならば、
アメリカは
支援を
提供すると
言っている」と
述べ、ヨーロッパ
各国が
主要な
役割を
担うべきだと
強調しました。
회의 후, 카라스 수석 대표는 기자회견을 열고 러시아와의 휴전 이후 우크라이나에 대한 안전 보장에 대해 유럽이 주도한다면 미국은 지원을 제공하겠다고 말하고 있다며 유럽 각국이 주요한 역할을 맡아야 한다고 강조했습니다.
そのうえで、
これまでEU
域内で
行ってきたウクライナ
軍の
兵士の
訓練について「
停戦が
成立すればウクライナ
国内でも
実施する
準備ができている」と
述べたうえで、
会議で
この方針に
幅広い
支持が
得られたことを
明らかにしました。
그런 점에서, 지금까지 EU 역내에서 실시해 온 우크라이나군 병사들의 훈련에 대해 휴전이 성립된다면 우크라이나 국내에서도 실시할 준비가 되어 있다고 말한 뒤, 회의에서 이 방침에 대해 폭넓은 지지를 얻었다는 점을 밝혔습니다.
カラス
上級代表は、これまでに
8万人以上のウクライナ
軍の
兵士がEU
域内で
訓練を
受けたとしています。
까라스 고위 대표는 지금까지 8만 명 이상의 우크라이나 군 병사가 EU 역내에서 훈련을 받았다고 밝혔습니다.
ウクライナ
国内での
訓練の
実施にはEU
加盟国の
全会一致の
賛成が
必要ですが、ウクライナへの
軍事支援をめぐってはこれまでハンガリーが
反対してきた
経緯もあり、
調整には
時間が
かかるとの
見方もあります。
우크라이나 국내에서의 훈련 실시에는 EU 회원국 전원의 만장일치 찬성이 필요하지만, 우크라이나에 대한 군사 지원을 둘러싸고는 지금까지 헝가리가 반대해 온 경위도 있어, 조정에는 시간이 걸릴 것이라는 시각도 있습니다.