朝、
太陽の
光を
浴びることは、
健康にとてもいいと
言われています。
Il est considéré très bénéfique pour la santé de prendre un bain de soleil le matin.
太陽の
光を
浴びると、
体の
中の
時計が
正しくなって、
1日の
生活がしやすくなります。
Lorsque vous vous exposez à la lumière du soleil, votre horloge biologique interne sajuste avec précision, ce qui vous permet de passer la journée en douceur.
夜は
眠くなって、よく
眠ることができます。
La nuit, vous aurez sommeil et vous pourrez mieux dormir.
朝、
太陽の
光を
浴びると、
体の
中に「セロトニン」というホルモンが
出ます。
Lorsqu’on s’expose à la lumière du matin, une hormone appelée « sérotonine » est sécrétée dans le corps.
セロトニンは「
幸せのホルモン」と
言われていて、
気持ちを
明るくして、ストレスを
少なくします。
La sérotonine, appelée « hormone du bonheur », a pour effet d’améliorer l’humeur et de réduire le stress.
太陽の
光を
浴びると、ビタミンDができて、
骨が
強くなったり、
病気になりにくくなったりすることも
期待できます。
Lexposition au soleil aide le corps à produire de la vitamine D, ce qui renforce les os et réduit le risque de maladies.
忙しい
日でも、
朝10
分ぐらい
散歩したり、
窓の
近くで
太陽の
光を
浴びたりすると、いいことがあります。
Même lors des journées chargées, une simple promenade d’environ dix minutes le matin ou un bain de soleil près de la fenêtre peut avoir de nombreux effets bénéfiques.
毎日の
小さい
習慣が、
心と
体の
健康を
守ります。
Les petites habitudes quotidiennes protègent la santé de votre esprit et de votre corps.