秋篠宮ご
夫妻の
長男の
悠仁さまは
6日、
年成年式の
儀式を
終えられました。
今後も
成年式に
伴う
行事は
続き、
悠仁さまは
伊勢神宮への
参拝のため、
7日、
三重県に
入られます。
今后与成年仪式相关的活动还将继续,悠仁亲王将于7日前往三重县,参拜伊势神宫。
悠仁さまは
6日、
皇室で
40年ぶりと
なる男性皇族の「
成年式」に
臨まれました。
悠仁亲王于6日出席了皇室时隔40年再次举行的男性皇族“成年礼”。
皇居・
宮殿で
中心的な
儀式の
加冠の
儀に
臨まれ、
天皇皇后両陛下や
秋篠宮ご
夫妻が
見守られる
中、
天皇ご
一家の
側近が
悠仁さまに
冠をかぶせました。
在皇居和宫殿举行的核心仪式——加冠仪式上,在天皇、皇后两陛下以及秋筱宫夫妇的注视下,天皇家族的近侍为悠仁亲王戴上了王冠。
悠仁さまは
両陛下や
秋篠宮ご
夫妻の
前に
進み、「
成年皇族としての
自覚を
持ち、
そのつとめを
果たしてまいりたいと
存じます」
などとお
礼や
決意のことばを
述べられました。
悠仁亲王走到天皇、皇后以及秋筱宫夫妇面前,表达了感谢和决心,并表示:“我将以成年皇族的自觉,努力履行自己的职责。”
成年式の
4つの
儀式は
6日で
終わり、
夜には
都内の
ホテルを
会場に、
秋篠宮ご
夫妻主催で、
悠仁さまの
成年を
祝う
私的な
祝宴が
開かれ、
両陛下や
上皇ご
夫妻、
それに
皇族方が
出席された
ほか、
親族も
出席しました。
成年的四项仪式在六天内结束,晚上在市内的一家酒店,由秋筱宫夫妇主办,为庆祝悠仁亲王成年举行了私人宴会。天皇、皇后、上皇夫妇以及其他皇族成员出席,亲属们也到场参加。
祝宴では
記念に、
銀製や
磁器製の「ボンボニエール」という
菓子の
容器が
配られました。
在庆祝宴会上,作为纪念,分发了银制或瓷制的名为“Bonbonnière”的糖果盒。
表面には
秋篠宮家のご
紋や
悠仁さまのお
印の
高野槇、それに
研究されてきたトンボなどがあしらわれています。
表面装饰有秋筱宫家的家纹、悠仁亲王的标志高野槇,以及一直研究的蜻蜓等图案。
成年式に
伴う
行事は
今月10日にかけて
続き、
悠仁さまは
伊勢神宮の
参拝のため
7日、
三重県に
入られます。
与成年礼相关的活动将持续到本月10日,悠仁亲王为了参拜伊势神宫,将于7日进入三重县。
このほか、
天皇陵への
参拝や、お
祝いの
昼食会も
予定されています。