東京世田谷区で
40歳の
女性が
刃物で
切りつけられる
などして
殺害された
事件で
交際相手だった
30歳の
容疑者が
事件の
3日前に
女性の
スマートフォンを
見て
当日の
居場所を
事前に
把握していたとみられることが
捜査関係者への
取材でわかりました。
据对调查相关人员的采访得知,在东京世田谷区,一名40岁的女性被刀具袭击等手段杀害的案件中,作为交往对象的30岁嫌疑人在案发前三天查看了该女性的智能手机,事先掌握了她当天的行踪。
その
後、
前日に
ナイフを
購入したうえで
女性を
待ち
伏せして
襲ったとみられ、
警視庁は
詳しいいきさつを
調べています。
随后,警方认为嫌疑人在前一天购买了刀具后,埋伏等待女性并对其进行了袭击,警视厅正在详细调查事件的经过。
今月1日、
東京世田谷区の
住宅地で、
韓国籍で
東京港区に
住む
自営業、
バン・ジ・ウォンさん(
40)が
刃物で
切りつけられるなどして
殺害され、
警視庁は、
交際相手だった
韓国籍で
住所・
職業不詳のパク・ヨンジュン
容疑者(
30)を
殺人の
疑いで
逮捕しました。
本月1日,在东京世田谷区的住宅区,居住在东京港区、韩国籍的自营业者方智媛(40岁)被人用刀袭击等手段杀害。警视厅以涉嫌杀人罪逮捕了曾是其交往对象、韩国籍、住址及职业不详的朴永俊(30岁)嫌疑人。
警視庁によりますと、
被害者の
女性は
先月29日に
都内の
交番に
駆け
込み、
韓国から
来日して
女性の
自宅に
滞在していた
容疑者について「
別れ
話をしたら
暴力を
振るわれた」などと
相談していて、
警視庁は
女性を
避難させたうえで
容疑者に
対して
女性に
近づかないよう
口頭で
指導を
行うなどしていました。
据警视厅称,受害女性于上月29日跑到东京都内的派出所,咨询称“提出分手时遭到暴力对待”等,关于从韩国来日本并住在她家的嫌疑人。警视厅在让女性避难的同时,也对嫌疑人进行了口头警告,要求其不要接近该女性等措施。
容疑者は、
事件の
3日前、
女性が
交番を
訪れている
間に、
自宅に
残されていた
女性のスマートフォンの
仕事関係者とのLINEのやりとりを
見て、
事件当日の
予定や
居場所を
把握していたとみられることが
捜査関係者への
取材でわかりました。
据对调查相关人员的采访得知,嫌疑人在事件发生前三天,趁女性去派出所的时候,查看了她家中留下的与工作相关人员的LINE聊天记录,因此掌握了事件当天女性的行程和所在位置。
容疑者のスマートフォンを
解析したところ
女性のLINEのやりとりを
韓国語に
翻訳した
画像が
見つかったということです。
据称,对嫌疑人的智能手机进行分析后,发现了一张将女性的LINE聊天内容翻译成韩语的图片。
容疑者は、
事件の
前日、
女性の
自宅近くのスーパー
マーケットで、
凶器とみられる
果物ナイフを
購入したあと
現場を
10分ほど
下見したうえ
当日、
女性を
待ち
伏せしていたとみられ、
警視庁は
詳しいいきさつを
調べています。
嫌疑人被认为在案发前一天,在女性家附近的超市购买了被视为凶器的水果刀,并在现场进行了大约10分钟的踩点。当天,他疑似在现场埋伏等待该女性,警视厅正在详细调查案件经过。
調べに
対し、
黙秘しているということです。