秋雨前線などの
影響で、
九州や
中国地方で
雨雲が
発達し、
長崎県と
熊本県では
明け
方に
線状降水帯が
発生し、
猛烈な
雨を
観測しました。
Sous linfluence du front pluvieux dautomne et dautres facteurs, des nuages de pluie se sont développés dans les régions de Kyushu et de Chugoku, et une bande de précipitations linéaire sest formée à laube dans les préfectures de Nagasaki et de Kumamoto, où de très fortes pluies ont été observées.
10日は北日本から西日本の広い範囲で激しい雨が降るおそれがあり、長崎県と熊本県ではこのあと数時間">時間、島根県と鳥取県でもこれから">これから夕方にかけて線状降水帯が発生し災害の危険度が急激に高まる可能性があり厳重な警戒が必要です。
Le 10, de fortes pluies sont attendues sur une large zone allant du nord au sud-ouest du Japon. Dans les préfectures de Nagasaki et Kumamoto, il y a un risque de pluies intenses pendant plusieurs heures à partir de maintenant, et dans les préfectures de Shimane et Tottori, des bandes de précipitations linéaires pourraient se former dici la soirée, augmentant rapidement le risque de catastrophes. Une vigilance extrême est donc nécessaire.
気象庁によりますと、停滞する秋雨前線に向かって湿った空気が流れ込んでいる影響で大気の状態が非常に不安定になり、九州や中国地方などで雨雲が発達しています。
Selon lAgence météorologique, lafflux dair humide vers un front pluvieux automnal stagnant rend latmosphère extrêmement instable, entraînant le développement de nuages de pluie notamment sur Kyushu et dans la région de Chūgoku.
長崎県南部と熊本県の天草・芦北地方では線状降水帯が発生し、非常に激しい雨が同じ場所に降り続いているとして「顕著な大雨に関する情報」が発表されました。
Une bande de précipitations linéaires s’est formée dans le sud de la préfecture de Nagasaki ainsi que dans les régions d’Amakusa et Ashikita de la préfecture de Kumamoto, entraînant de très fortes pluies qui continuent de tomber au même endroit. Par conséquent, une « information concernant des pluies exceptionnellement abondantes » a été émise.
午前6時までの1時間には熊本県が苓北町に設置した雨量計で122ミリの猛烈な雨を観測しました。
Au cours de l’heure précédant 6 heures du matin, un pluviomètre installé par la préfecture de Kumamoto à Reihoku a enregistré une pluie torrentielle de 122 millimètres.
また、午前8時までの1時間には
▽熊本県が上天草市に設置した雨量計で66ミリ、
▽広島県が坂町に設置した雨量計で52ミリと、
九州だけでなく中国地方でも非常に激しい雨を観測しています。
De plus, au cours de lheure précédant 8 heures du matin, un pluviomètre installé par la préfecture de Kumamoto à Kami-Amakusa a enregistré 66 mm de précipitations, et un autre installé par la préfecture de Hiroshima à Saka a enregistré 52 mm, ce qui montre que des pluies très intenses ont été observées non seulement à Kyushu mais aussi dans la région de Chūgoku.
長崎県南島原市では、午前8時までのわずか6時間で平年9月1か月分の1。À Minamishimabara, dans la préfecture de Nagasaki, il est tombé en seulement six heures, jusqu’à 8 heures du matin, l’équivalent d’un mois de précipitations normales pour le mois de septembre.
5倍近くに匹敵する257。Près de cinq fois plus, soit 257.
5ミリの雨が降り、統計を取り始めてから最も多くなりました。
Il est tombé 5 millimètres de pluie, ce qui est le plus élevé depuis le début des relevés statistiques.
これまでの雨で長崎県と熊本県では土砂災害の危険性が非常に高くなっているとして、土砂災害警戒情報が発表されている地域があります。
En raison des pluies récentes, le risque de glissements de terrain est extrêmement élevé dans les préfectures de Nagasaki et de Kumamoto, et des alertes de vigilance contre les catastrophes liées aux glissements de terrain ont été émises dans certaines régions.
今後の見通し
前線はゆっくりと南下するため、日本海側を中心に太平洋側でも大気の状態が不安定になり、北日本から西日本では雷を伴って激しい雨が降る見込みで、局地的に非常に激しい雨が降るおそれがあります。
Comme le front va lentement se déplacer vers le sud, l’atmosphère deviendra instable principalement du côté de la mer du Japon, mais aussi du côté du Pacifique. De fortes pluies accompagnées d’orages sont prévues du nord au sud-ouest du Japon, et il existe un risque de pluies localement très intenses.
▽猛烈な雨が降っている長崎県と熊本県では引き続きこのあと数時間、
▽島根県と鳥取県でもこれから夕方にかけて線状降水帯が発生し災害の危険度が急激に高まる可能性があります。
Dans les préfectures de Nagasaki et de Kumamoto, où de fortes pluies tombent, il est prévu que des pluies intenses continuent pendant encore plusieurs heures. De plus, dans les préfectures de Shimane et de Tottori, des bandes de précipitations linéaires pourraient se former d’ici la soirée, ce qui pourrait entraîner une augmentation soudaine du risque de catastrophe.
11日朝までの24時間に降る雨の量はいずれも多いところで、
▽九州北部で180ミリ、
▽中国地方で150ミリ、
▽関東甲信越と北陸で100ミリと予想されていて、
線状降水帯が発生すると雨量はさらに増えるおそれがあります。
La quantité de pluie attendue en 24 heures jusquau matin du 11, dans les zones où elle sera la plus abondante, est estimée à 180 mm dans le nord de Kyushu, 150 mm dans la région de Chūgoku, et 100 mm dans les régions de Kantō-Kōshinetsu et Hokuriku. Si un système de précipitations linéaires se forme, les précipitations pourraient encore augmenter.
気象庁は土砂災害に厳重に警戒するとともに、低い土地の浸水や川の増水・氾濫にも警戒するよう呼びかけています。
LAgence météorologique appelle à une vigilance extrême contre les glissements de terrain, ainsi quà la prudence face aux inondations des terrains bas et à la montée ou au débordement des rivières.
落雷、竜巻などの激しい突風、それにひょうにも注意が必要です。
Il faut également faire attention à la foudre, aux tornades, aux rafales violentes ainsi qu’à la grêle.
。