大阪枚方市の
田んぼで
稲が
刈り
取られる
被害が
起きていたことがわかりました。
据悉,大阪枚方市的稻田发生了稻谷被收割的受害事件。
なくなっていたコメは
およそ450
キロ分にのぼり、
警察はコメの
価格高騰が
続くなか
収穫時期を
迎えた
新米を
狙った
窃盗事件として
捜査しています。
被盗的大米大约有450公斤,警方正在以针对新米收获季节、在大米价格持续高涨的背景下发生的盗窃案件进行调查。
9
月17
日、
大阪・
枚方市に
ある田んぼで、およそ3
週間後に
収穫を
控えた
稲が
何者かに
刈り
取られているのが
見つかりました。
9月17日,在大阪枚方市的一块稻田里,人们发现即将在大约三周后收割的稻子被不明身份的人割掉了。
捜査関係者によりますと、
被害にあったのはブランド
米のヒノヒカリで、およそ450キロのコメの
収穫が
見込まれていて、
卸売価格で20
万円あまりに
相当するということです。
据调查相关人员透露,受害的是品牌大米“日之光”,预计收获约450公斤大米,按批发价计算相当于20多万日元。
被害に
遭った
農家の70
代の
男性は、
警察に
対して
今月10
日に
田んぼで
作業をしたあと17
日まで
訪れていないと
話していて、
現場の
状況などから
その間に
刈り
取られたとみられるいうことです。
遭受损失的70多岁农民向警方表示,本月10日在稻田里干完活后,直到17日都没有去过。根据现场的情况等判断,稻谷很可能就是在这段期间被收割的。
現場は
住宅街のそばの
周辺一帯に
田んぼや
畑が
広がる
地域で、
警察は、コメの
価格高騰が
続くなか
何者かが
収穫時期を
迎えた
新米を
狙ったとみて、
周辺の
防犯カメラの
映像を
分析するなどして
捜査を
進めています。
现场位于住宅区附近,周围一带是稻田和农田。警方认为,在大米价格持续高涨的背景下,有人盯上了正值收获季节的新稻米,正在通过分析周边的监控摄像头录像等手段推进调查。