社民党は、
新たな
支持層の
獲得につなげたいとして、7
月の
参議院選挙で
初当選したラサール
石井議員を
副党首に
起用することになりました。
사민당은 새로운 지지층을 확보하고자 7월 참의원 선거에서 처음 당선된 라살 이시이 의원을 부대표로 임명하기로 했습니다.
社民党は7月の参議院選挙で比例代表の得票率は2%を超えて公職選挙法上の政党要件を維持したものの、1議席の獲得にとどまりました。
사민당은 7월 참의원 선거에서 비례대표 득표율이 2%를 넘어 공직선거법상 정당 요건을 유지했지만, 1석을 얻는 데 그쳤습니다.
さきの全国幹事長会議で、「極めて厳しい結果で、党員や支持者の世代交代が待ったなしの課題だ」などとする参議院選挙の総括をまとめました。
앞선 전국 간사장 회의에서 매우 엄격한 결과로, 당원과 지지자의 세대교체가 더 이상 미룰 수 없는 과제다라는 등의 참의원 선거 총괄을 정리했습니다.
社民党は次の衆議院選挙に向け新たな支持層の獲得につなげたいとして、7月の参議院選挙で初当選したラサール石井議員を副党首に起用することになりました。
사민당은 다음 중의원 선거를 앞두고 새로운 지지층을 확보하고자 7월의 참의원 선거에서 처음 당선된 라살 이시이 의원을 부대표로 임명하기로 했습니다.
そして、ラサール石井議員の知名度も生かして、各地でイベントを開くとともに、SNSでの発信も強化したい考えです。
그리고 라살 이시이 의원의 인지도를 살려 각지에서 이벤트를 여는 한편, SNS를 통한 발신도 강화하고자 하는 생각입니다.
福島党首は「党の主張が若い人や女性や20代、30代の働く人にも届くようにがんばっていきたい」と話しています。
후쿠시마 당수는 당의 주장이 젊은이들과 여성, 20대, 30대의 직장인들에게도 잘 전달될 수 있도록 노력하고 싶다고 말했습니다.