モバイルバッテリー
などに
使われている「リチウムイオン
電池」の
発火事故は、
夏場に
多く
発生していることがNITE(ないと)=
製品評価技術基盤機構の
調査で
分かりました。
It has been found through an investigation by NITE National Institute of Technology and Evaluation that fire accidents involving lithium-ion batteries, which are used in items such as mobile batteries, occur more frequently during the summer.
電池が
高温環境にさらされるためとみられ、NITEは、
直射日光の
当たる場所に
製品を
放置しないよう
注意を
呼びかけています。
It is believed that this is due to batteries being exposed to high temperatures, and NITE is urging people not to leave products in places where they are exposed to direct sunlight.
厳しい暑さの中、屋外で作業する人たちの熱中症対策として近年利用が広がっている“あの服”も、正しく使わないと発火のリスクがあるといいます。
In recent years, those clothes that have become increasingly popular as a measure against heatstroke for people working outdoors in severe heat can also pose a risk of catching fire if not used properly.
※記事後半では、リチウムイオン電池を使ったバッテリーに異常が見られる場合の「対処法」を動画でご覧いただけます。*In the latter part of the article, you can watch a video on how to deal with abnormalities found in batteries using lithium-ion cells.
「リチウムイオン電池」はモバイルバッテリーや、スマートフォン、パソコンなど、充電できるさまざまな製品に使われていますが、発火などの事故は年々増加しています。
Lithium-ion batteries are used in a variety of rechargeable products such as mobile batteries, smartphones, and computers, but accidents such as fires are increasing every year.
2024年の1年間にNITEに報告された事故は492件で、前の年より77件増えてこれまでで最も多くなりました。
The number of accidents reported to NITE in 2024 was 492, which is 77 more than the previous year and the highest ever recorded.
去年までの過去5年間ではあわせて1860件の事故が報告されていて、このうちおよそ85%が火災につながっています。
In the past five years up to last year, a total of 1,860 accidents have been reported, and about 85% of these have led to fires.
これを月別に調べたところ8月が228件で最も多く、次いで7月が212件、6月が201件で、気温が高くなる夏場に多発していたことが分かりました。
When we looked into this by month, August had the highest number with 228 cases, followed by July with 212 cases and June with 201 cases, showing that incidents were most frequent during the summer when temperatures are high.
車の運転席に放置されていたモバイルバッテリーが発火した事故や、充電中の携帯型扇風機が発火した事故などが確認されているということです。
It has been confirmed that there have been accidents where a mobile battery left in a cars driver seat caught fire, and where a portable fan caught fire while charging.
NITEによりますと、「リチウムイオン電池」は熱や衝撃に弱い性質があるため、高温環境にさらされることで電池内部の温度が上昇し、発火するリスクが高まるということです。
According to NITE, lithium-ion batteries are susceptible to heat and impact, so exposure to high temperatures can cause the internal temperature of the battery to rise, increasing the risk of fire.
このためNITEでは、直射日光が当たる場所や車内などに放置しないようにすること、強い衝撃を与えないようにすることなど、製品の使い方に注意するよう呼びかけています。
For this reason, NITE is urging people to be careful when using these products, such as not leaving them in places exposed to direct sunlight or inside cars, and not subjecting them to strong impacts.
去年までの5年間 事故の最多はモバイルバッテリー
NITEは、去年までの5年間の製品別の事故発生件数を公表しました。
In the five years up to last year, mobile batteries had the highest number of accidents. NITE announced the number of accidents by product over the past five years up to last year.
それによりますと、
▽事故が最も多かったのは、モバイルバッテリーの361件(19。
According to the report, the most common accidents involved mobile batteries, with 361 cases 19
4%)で、
▽次いで電動アシスト自転車が202件(10。
4% and next, electric assist bicycles with 202 cases 10
9%)、
▽充電式電動工具が171件(9。
9%, ▽Rechargeable power tools: 171 cases 9
2%)、
▽充電式掃除機が157件(8。
2%, ▽ rechargeable vacuum cleaners: 157 cases 8
4%)、
▽ノートパソコンが134件(7。
4%, ▽laptops: 134 cases 7
2%)、
▽ポータブル電源が110件(5。
2%, ▽Portable power sources: 110 cases 5
9%)、
▽スマートフォンが102件(5。
9%, ▽Smartphones: 102 cases 5
5%)となっています。
リチウムイオン電池が多様な製品に使われていることを反映して、「その他」が623件と全体の3分の1を占めています。
Reflecting the fact that lithium-ion batteries are used in a wide variety of products, others accounts for 623 cases, making up one-third of the total.
このうち40
件は
充電式の
携帯型扇風機で、
小型の
ファンが
付いた
作業服も「
その他」に
含まれているということです。
Of these, 40 cases involved rechargeable portable fans, and work clothes with small fans attached are also included in the other category.
猛暑で注目 利用広がるあの服も…
温暖化に伴って夏の暑さの厳しさが増す中で熱中症対策として注目され近年利用が広がっている小型のファンが付いた作業服でも、リチウムイオン電池が発火するなどの事故が起きています。
With the increasing severity of summer heat due to global warming, work clothes equipped with small fans—garnering attention and seeing wider use as a countermeasure against heatstroke—have also experienced incidents such as lithium-ion batteries catching fire.
総務省消防庁によりますと、網羅的な統計はありませんが、2018年以降少なくとも全国で年に数件ファン付き作業服が原因の火災が起きています。
According to the Fire and Disaster Management Agency of the Ministry of Internal Affairs and Communications, although there are no comprehensive statistics, since 2018 there have been at least a few fires each year nationwide caused by work clothes with built-in fans.
また、
身近なところで
起きる事故の
情報を
共有するため
消費者庁などが
運用している「
事故情報データバンク
システム」で
調べてみると、
ファン付き作業服のバッテリーの
発熱や
発火などの
事故が2021
年以降で
少なくとも20
件報告されていました。
Also, when checking the Accident Information Data Bank System operated by the Consumer Affairs Agency and others to share information about accidents that occur close to home, there have been at least 20 reported cases since 2021 of incidents such as battery overheating or ignition in fan-equipped work clothes.
このうち、去年6月に愛知県で充電中のファン付きの衣類のバッテリー付近から出火して住宅が全焼した火災では、高齢の女性1人が死亡しています。
Of these, in a fire last June in Aichi Prefecture where a house was completely destroyed after a fan-equipped garment caught fire near its battery while charging, one elderly woman died.
SNSに”作業服が発火” 誤った取り扱い原因のケースも
SNS上には、「ファン付き作業服のバッテリーが膨張して充電中に爆発した」とか、「ファン付き作業服のバッテリーの調子が悪くて代替品を送ってもらったら、それが発火した」などという投稿が見られ、中には「ファン付きの服で作業していたらバッテリ-から発火して背中をやけどした」という投稿もありました。
On social media: Work clothes caught fire — In some cases, improper handling was the cause. On social media, there have been posts such as The battery of a fan-equipped work suit swelled up and exploded while charging, or The battery of a fan-equipped work suit wasnt working well, so I got a replacement, but that one caught fire. There was even a post saying, While working in a fan-equipped suit, the battery caught fire and I burned my back.
一方で、「頭にきてファン付き作業服をたたきつけたらバッテリーが爆発した」などという誤った取り扱いが原因のケースも見られました。
On the other hand, there were also cases caused by improper handling, such as getting angry and throwing a fan-equipped work uniform, which caused the battery to explode.
消費者窓口への相談も増える傾向に
東京都の消費者窓口には、「電池部分が熱くなっていて安全に着られるのか」などというファン付き作業服に関する相談が寄せられていて、その数は増える傾向にあります。
Consultations at consumer service counters are also on the rise. At the Tokyo Metropolitan consumer service center, there have been increasing inquiries regarding fan-equipped workwear, such as Is it safe to wear when the battery part gets hot?
東京都消費生活総合センターによりますと、ファン付き作業服に関する相談は、2020年度は2件でしたが、2021年度は3件、2022年度と2023年度はいずれも6件で、2024年度は12件でした。
According to the Tokyo Metropolitan Consumer Affairs Center, there were 2 inquiries regarding fan-equipped workwear in fiscal year 2020, 3 in 2021, 6 each in 2022 and 2023, and 12 in 2024.
高村淳子相談課長は、「手軽に涼しくなれる便利なものだが、ファンや充電池が付いている普通の服ではないことを理解し、長時間の使用や充電に気をつけたうえで着用してもらいたい。
Junko Takamura, Chief of the Consultation Section, said, These are convenient items that can easily help you cool down, but please understand that they are not ordinary clothes since they have fans and rechargeable batteries. I would like people to be careful about wearing them for long periods and when charging them.
工事現場など野外で
作業する
人が
多く
着ていると
思うが、
ファンを
回すためのリチウムイオン
電池は
衝撃に
弱いので、
作業する
時に
何かにぶつかって
衝撃を
与えて
しまうと
事故につながるので、
なるべく電池のところにぶつからないように
注意する
必要が
ある。
I think many people who work outdoors, such as at construction sites, wear them, but the lithium-ion batteries that power the fans are vulnerable to impact. So if you bump into something while working and the battery receives a shock, it could lead to an accident. Therefore, you need to be careful not to hit the battery area as much as possible.
釣りや
キャンプに
行く時に
着る人もいるが、
水にも
弱いので、バッテリーをぬらさないよう
注意してほしい」と
話していました。
Some people wear it when they go fishing or camping, but its not very water-resistant, so please be careful not to get the battery wet.
NITE 発火事故の実験動画を公開 注意を呼びかけ
リチウムイオン電池は熱や衝撃に弱いため取り扱いには注意が必要で、NITEは、発火事故の典型的なケースを紹介する実験動画を公開して注意を呼びかけています。
NITE releases experimental video of fire accidents, urging caution. Since lithium-ion batteries are vulnerable to heat and impact, careful handling is necessary. NITE has released an experimental video showing typical cases of fire accidents to raise awareness.
【携帯型扇風機】
近年使う人が増えている充電式の携帯用扇風機も、バッテリー部分が破裂したり火が出たりするなどの事故が相次いでいることから注意が必要です。
[Portable Fans] In recent years, the number of people using rechargeable portable fans has increased, but caution is necessary as there have been a series of accidents such as battery explosions and fires.
落下などによって強い力が加わると、外見上問題なくても内部のバッテリーが損傷している場合があり、実験動画ではそのまま使い続けていた携帯型扇風機がマネキンの顔の近くで突然破裂する様子が紹介されています。
If a strong force is applied, such as from a fall, the internal battery may be damaged even if there is no visible problem. In the experiment video, a handheld fan that continued to be used as is suddenly explodes near the mannequins face.
【スマートフォン】
身近なスマートフォンでは。
[Smartphones] With familiar smartphones,
▽充電ケーブルを取り付けようとして誤って床に落としたケースや、
▽靴ひもを結ぼうとしてしゃがんだ際にシャツの胸ポケットに入れていたスマートフォンを落としたケース、
▽ズボンの後ろのポケットに入れたまま歩いていて転倒したり座ったりして無理な力が加わったケースのほか、
▽身の回りの物とともに布製の手提げバッグに入れていて誤ってドアなどにぶつけたケースや、
▽室内に置いていたら飼い犬がかじってしまい電池が傷ついたケースなどが紹介されています。
- Cases such as accidentally dropping a device on the floor while trying to attach a charging cable, - Dropping a smartphone from a shirt breast pocket when crouching down to tie shoelaces, - Applying excessive force by falling or sitting down while a device is in the back pocket of pants, - Accidentally bumping a fabric tote bag containing the device and other belongings into a door or similar object, - Or a case where a pet dog chewed on a device left indoors and damaged the battery, are introduced.
【モバイルバッテリーなど】
最も事故が多いモバイルバッテリーと、アウトドア用品や防災用品として人気が高まっているポータブル電源。
[Mobile Batteries, etc.] The most accident-prone mobile batteries, and portable power stations that are becoming increasingly popular as outdoor and disaster preparedness items.
リコールの対象となっている製品と知らずに充電していて発火するケースが相次いでいるということで、箱に書かれた製品名や型式からリコール情報を確認するよう呼びかけています。
They are calling on people to check recall information based on the product name and model written on the box, as there have been repeated cases of fires caused by people unknowingly charging products that are subject to recall.
リコール
情報は、NITEのホームページ
などで
確認できます。
Recall information can be checked on NITEs website and other sources.
【電動自転車・電動工具】
電動アシスト自転車や電動工具のバッテリーについては、インターネットなどで「互換品」と称して販売されている非純正のものは、純正品と比べて安いものの安全対策や品質管理が不十分で発火リスクが高いものが潜んでいるということで、最悪の場合は充電中に発火するケースもあるとして実験動画を公開して注意を呼びかけています。
[Electric Bicycles & Power Tools] Regarding batteries for electric assist bicycles and power tools, non-genuine products sold online as compatible items are cheaper than genuine ones, but there are concerns that their safety measures and quality control are insufficient, leading to a higher risk of fire. In the worst cases, there have been incidents of batteries catching fire while charging. To raise awareness, an experimental video has been released to warn users.
いずれの製品も、ほかと比べて極端に安い物や販売事業者の連絡先が不明なものの中には粗悪品が混ざっているおそれがあるため、注意が必要です。
None of the products should be extremely cheap compared to others or have unknown seller contact information, as there is a risk that poor-quality items may be mixed in, so caution is necessary.
炎天下の車に放置で…
また、リチウムイオン電池を使った製品を炎天下の車のダッシュボードやトランクなどに放置していて発火する事故も後を絶たないということで、こうしたケースの実験動画も公開されています。
Left in a car under the blazing sun... There have also been ongoing incidents where products using lithium-ion batteries are left on dashboards or in trunks of cars under the scorching sun and catch fire, so experimental videos of such cases have also been released.
なぜ発火?対処法は?【動画も】
さまざまな製品に使われているリチウムイオン電池は、なぜ発火するのか。
Why do they catch fire? How can you deal with it? [With video] Lithium-ion batteries are used in various products, but why do they catch fire?
リチウムイオン電池は、可燃性の電解液が含まれているため、使い続けて劣化すると内部に可燃性のガスがたまる場合があります。
Lithium-ion batteries contain a flammable electrolyte, so as they degrade with continued use, flammable gases may accumulate inside.
この時、
製品が
膨張することがあり、そうした
状態の
電池に
強い衝撃や
圧力が
加わって
内部の
部品が
壊れたり
充電しすぎたりすると、
熱が
発生する
などして
内部にたまっていた
可燃性のガスが
発火するということです。
At this time, the product may expand, and if a strong impact or pressure is applied to a battery in such a state, causing internal components to break or overcharging to occur, heat may be generated, which can cause the flammable gas accumulated inside to ignite.
NITEは、リチウムイオン電池を使ったバッテリーに異常が見られる場合の対処法も動画で紹介しています。
NITE also introduces in a video how to deal with abnormalities found in batteries that use lithium-ion cells.
まず、異常を感じたらすぐに充電や使用を中止してください。
First, if you notice anything unusual, stop charging or using it immediately.
そのうえで、バッテリーが膨らんでいる場合は、金属製のバケツに入れて、ふたをしてアルミテープで固定すると、発火しても延焼を抑えることができます。
On top of that, if the battery is swollen, you can put it in a metal bucket, close the lid, and secure it with aluminum tape to help prevent the spread of fire even if it ignites.
金属製の鍋や土鍋など家庭にある物でも有効な対処ができるということです。
It means that effective measures can be taken using items found at home, such as metal pots or earthenware pots.
みずから消火を試みる場合は、大量の水をかけて火を消し、できるだけ水没させた状態にして消防に通報するよう呼びかけています。
If you attempt to extinguish the fire yourself, pour a large amount of water to put out the flames, submerge it in water as much as possible, and then call the fire department.
ただし、高温になった車の中に放置してしまい煙や火が出た場合は、急に火が大きくなるおそれがあり自分で対処するのは危険なので、すぐに車から離れて安全を確保したうえで消防に通報してほしいとしています。
However, if you leave it in a car that has become hot and smoke or fire appears, there is a risk that the fire could suddenly grow larger, so it is dangerous to try to handle it yourself. Please move away from the car immediately to ensure your safety, and then report it to the fire department.