希少な生物が数多く生息している地域には、同様に希少な言語が数多く存在しているという事実に注目すべきである。
Cần chú ý đến thực tế rằng, ở những khu vực có nhiều loài sinh vật quý hiếm sinh sống, cũng tồn tại rất nhiều ngôn ngữ hiếm.
このような相関関係を示す調査結果が、米英の共同研究チームによって米国科学アカデミー紀要に発表されたものの、これらの言語の多くは話者数が著しく少ない上、英語をはじめとする国際的な言語の拡大によって、絶滅の危機にさらされているのは言うまでもない。
Kết quả nghiên cứu cho thấy mối tương quan như vậy đã được nhóm nghiên cứu liên kết Mỹ - Anh công bố trên Kỷ yếu Viện Hàn lâm Khoa học Hoa Kỳ.
研究グループは約6900の言語を対象として、地域的な特徴と生態系との関連性を詳細に分析した。
Tuy nhiên, không cần phải nói, phần lớn các ngôn ngữ này đều có số lượng người nói cực kỳ ít, và đang đứng trước nguy cơ tuyệt chủng do sự mở rộng của các ngôn ngữ quốc tế như tiếng Anh.
その結果、全体のほぼ半数に当たる約3200の言語が「ホットスポット」と呼ばれる35の地域に集中していることが明らかになった。
Nhóm nghiên cứu đã tiến hành phân tích chi tiết mối liên hệ giữa đặc điểm khu vực và hệ sinh thái đối với khoảng 6900 ngôn ngữ.
この地域は地球表面のわずか2.3%にすぎないにもかかわらず、世界の植物のおよそ半数や陸上脊椎動物の約40%が、そこにしか生息しない固有種であることが判明している。
また、約2200の言語はこうした地域に固有のものであり、そのうち約1500言語が話者1万人以下、さらに約500言語は話者が1000人にも満たない。
Ngoài ra, khoảng 2200 ngôn ngữ là đặc hữu của những khu vực này, trong đó khoảng 1500 ngôn ngữ có dưới 10000 người nói, và khoảng 500 ngôn ngữ thậm chí có chưa đến 1000 người nói.
このような言語は単なる文化的遺産というだけでなく、生態系の多様性と不可分な「知の体系」としての価値を有していると言える。
Những ngôn ngữ như vậy không chỉ đơn thuần là di sản văn hóa, mà còn có giá trị như một hệ thống tri thức không thể tách rời với sự đa dạng của hệ sinh thái.
言語と生物多様性が同一地域に集中している理由については、「極めて複雑であり、地域ごとに異なる要因が絡み合っている」として、研究チームは詳細な分析を控えているものの、論文は明確に警鐘を鳴らしている。
Về lý do tại sao ngôn ngữ và đa dạng sinh học lại tập trung ở cùng một khu vực, nhóm nghiên cứu cho rằng vô cùng phức tạp, với các yếu tố khác nhau đan xen tùy từng khu vực nên chưa phân tích chi tiết, nhưng bài báo đã rõ ràng lên tiếng cảnh báo.
すなわち、国際的な経済活動の拡大が希少な言語に対する脅威となっていることは否定できず、経済のグローバル化が進むにつれて、少数言語やそれに根ざした地域文化が淘汰されていくのは避けられないという現実である。
Nói cách khác, không thể phủ nhận rằng sự mở rộng của các hoạt động kinh tế quốc tế đang trở thành mối đe dọa đối với các ngôn ngữ hiếm, và thực tế là khi toàn cầu hóa kinh tế tiến triển, các ngôn ngữ thiểu số và văn hóa khu vực gắn liền với chúng sẽ không tránh khỏi bị đào thải.
言語と生物、二つの多様性の喪失は、人類社会全体の精神的な貧困を招くに違いない。
Sự mất mát của hai loại đa dạng là ngôn ngữ và sinh vật chắc chắn sẽ dẫn đến sự nghèo nàn về tinh thần cho toàn xã hội loài người.