紅海のリゾート沖で観光ボートが炎上 3人行方不明

홍해의 리조트 앞바다에서 관광 보트가 염상 3명 행방불명

홍해의 리조트 앞바다에서 관광 보트가 염상 3명 행방불명
地元メディアによりますと、エジプトの紅海に面するリゾート地、マルサアラム近くの海上で11日、イギリス人観光客とクルーなど計27人を乗せたボートが炎上しました

현지 미디어에 의하면 이집트의 홍해에 접하는 리조트지, 마르사아람 근처의 해상에서 11일, 영국인 관광객과 승무원 등 총 27명을 태운 보트가 화려했습니다.

현지 미디어에 의하면 이집트의 홍해에 접하는 리조트지, 마르사아람 근처의 해상에서 11일, 영국인 관광객과 승무원 등 총 27명을 태운 보트가 화려했습니다.
多くは救助されたものの、イギリス人3名が行方不明となっていて現在も捜索が続けられています

대부분은 구조되었지만, 영국인 3명이 행방불명이 되어 있어 현재도 수색이 계속되고 있습니다

대부분은 구조되었지만, 영국인 3명이 행방불명이 되어 있어 현재도 수색이 계속되고 있습니다
船はスキューバダイビングのためチャーターされていたもので、この日は、7日間の日程の最終日でした

배는 스쿠버 다이빙을 위해 전세를 하고 있었고, 이 날은 7 일간의 일정의 마지막 날이었습니다.

배는 스쿠버 다이빙을 위해 전세를 하고 있었고, 이 날은 7 일간의 일정의 마지막 날이었습니다.
当局の発表によると、火災はエンジンルームで発生し電気系統の故障が原因である可能性が高いということです

당국의 발표에 의하면, 화재는 엔진 룸에서 발생해 전기 계통의 고장이 원인일 가능성이 높다는 것입니다

당국의 발표에 의하면, 화재는 엔진 룸에서 발생해 전기 계통의 고장이 원인일 가능성이 높다는 것입니다
3日前には、同じく紅海のリゾート地として人気のハルガダでロシア人男性がサメに襲われ死亡していて、地元紙は「2つの不幸な出来事は、回復途中にある観光業への打撃となった」と伝えています

3 일 전에는 마찬가지로 홍해의 리조트로서 인기있는 후르가다에서 러시아 남성이 상어에 습격되어 사망했다. ”라고 말합니다.

3 일 전에는 마찬가지로 홍해의 리조트로서 인기있는 후르가다에서 러시아 남성이 상어에 습격되어 사망했다. ”라고 말합니다.