Japanese newspaper
大手損保おおてそんぽが「月保険つきほけん」で支援しえん 日本企業にっぽんきぎょう月面探査げつめんたんさ
2022-05-05 15:30:02
Translation
Anonymous 04:05 06/05/2022
0 0
Add translation
大手損保おおてそんぽが「月保険つきほけん」で支援しえん 日本企業にっぽんきぎょう月面探査げつめんたんさ
label.tran_page Major non-life insurance company supports with ”monthly insurance” Japanese companies go to lunar exploration

 日本にっぽん宇宙開発企業うちゅうかいはつきぎょう「ダイモン」が今年ことし民間企業みんかんきぎょう世界初せかいはつなる月面探査げつめんたんさ使つか車両しゃりょう「ローバー」です

label.tran_page This year, the Japanese space development company ”Dimon” is the world’s first private company ”Rover” to be used for lunar exploration.

 のひらサイズで、おもさおよそ500グラムつきまでの輸送費ゆそうひ5000万円まんえんほどかかります
label.tran_page It is palm-sized, weighs about 500 grams, and costs about 50 million yen to transport to the moon.

 損害保険大手そんがいほけんおおて東京海上日動とうきょうかいじょうにちどうは、国際宇宙保険市場大手こくさいうちゅうほけんしじょうおおてのBeazleyしゃ連携れんけいし「月保険つきほけん」の提供ていきょうはじめました
label.tran_page Tokio Marine & Nichido, a major non-life insurance company, has begun offering ”monthly insurance” in collaboration with Beazley, a major international space insurance market.

 故障こしょうなど探査たんさできなくなった場合ばあい、ローバーの製造費せいぞうひつきまでの輸送費ゆそうひなどを補償ほしょうします
label.tran_page If it becomes impossible to explore due to a breakdown etc., we will compensate for the manufacturing cost of the rover and the transportation cost until the month.

 月保険つきほけんは、三井住友海上みついすみともかいじょう提供ていきょう目指めざしています
label.tran_page Monthly insurance is also aimed at being provided by Mitsui Sumitomo Insurance

 月面げつめんでは、資源探査しげんたんさ期待きたいされています
label.tran_page Resource exploration is expected on the moon