愛媛 愛南町の40代女性感染確認 愛媛県内で初 新型ウイルス

Người phụ nữa 40 tuổi ở tỉnh ehime đax nhiễm vi rút đây là lần đầu trong tỉnh

Người phụ nữa 40 tuổi ở tỉnh ehime đax nhiễm vi rút đây là lần đầu trong tỉnh
愛媛県は愛南町に住む40代の会社員の女性が新型コロナウイルスに感染していることが確認されたと発表しました

Tỉnh ehime đã phât biểu người phụ nữ 40 tuổi là nhân viên cty sống ở tp. Aiminami đã nhiễm vi rút korona

Tỉnh ehime đã phât biểu người phụ nữ 40 tuổi là nhân viên cty sống ở tp. Aiminami đã nhiễm vi rút korona
愛媛県内で感染が確認されたのは初めてです

Lần đầu tiên có ca nhiễm trong tỉnh

Lần đầu tiên có ca nhiễm trong tỉnh
愛媛県によりますと感染が確認された愛南町に住む40代の会社員の女性は、先月15日の夜に大阪・都島区のライブハウスで行われたコンサートに参加していたということです

Theo thông tin từ tỉnh ehime người phụ này đã tham gia vào buổi hoà nhạc ở miyakojima tp. Osaka

Theo thông tin từ tỉnh ehime người phụ này đã tham gia vào buổi hoà nhạc ở miyakojima tp. Osaka
このコンサートでは大阪府内の男性2人、それに高知市に住む看護師の女性の合わせて3人が新型コロナウイルスに感染したことが確認されています

Có 2 nga đàn ông ở trong tp,osaka cungz ở trong buổi hoà nhạc này, tiep theo đã xác nhận 3 người nhiễm vi rút sống ở cochishi

Có 2 nga đàn ông ở trong tp,osaka cungz ở trong buổi hoà nhạc này, tiep theo đã xác nhận 3 người nhiễm vi rút sống ở cochishi
女性は感染が確認された高知市に住む女性の友人で、同じコンサートに参加していたことなどから先月29日、本人から「帰国者・接触者相談センター」に連絡があり、ウイルスの検査を行った結果、感染が確認されたということです

Người phụ nữ nhiễm vi rút dc xác nhận là bạn thân cùng tham gia buổi biểu diễn ngày 29 tháng trước. Đã xác nhận từ bản thân có liên hệ ở ‘trung tâm tư vấn người tiếp xúc người trở về’có kết quả kiểm tra vi rút

Người phụ nữ nhiễm vi rút dc xác nhận là bạn thân cùng tham gia buổi biểu diễn ngày 29 tháng trước. Đã xác nhận từ bản thân có liên hệ ở ‘trung tâm tư vấn người tiếp xúc người trở về’có kết quả kiểm tra vi rút
これまでのところ女性に発熱やせきなどの症状はないということです

Đến Bây giở nơi người phụ nữa k bị sốt và ho

Đến Bây giở nơi người phụ nữa k bị sốt và ho
愛媛県で新型コロナウイルスの感染が確認されたのは初めてです

Tỉnh ehime lần đầu tiên suất hiện nhiễm vi rút

Tỉnh ehime lần đầu tiên suất hiện nhiễm vi rút