米・ワシントンは“企業活動停止”

미국 워싱턴은 기업 활동 정지

미국 워싱턴은 기업 활동 정지
新型コロナウイルスの感染拡大で、アメリカの首都ワシントンが生活に不可欠ではない企業活動を停止する命令を出したことを受けて、町中では営業できなくなった店舗が多く見られるなど経済活動の停滞が鮮明となっています

신종코로나 바이러스의 감염확대로 미국의 수도 워싱턴이 생활에 필요하지 않은 기업활동을 정지 하는 명령을 내린것을 받아서, 거리 안에서는 영업할 수 없게 된 점포가 많이 보여지는 등 경제활동의 정체가 선명해졌습니다.

신종코로나 바이러스의 감염확대로 미국의 수도 워싱턴이 생활에 필요하지 않은 기업활동을 정지 하는 명령을 내린것을 받아서, 거리 안에서는 영업할 수 없게 된 점포가 많이 보여지는 등 경제활동의 정체가 선명해졌습니다.
ワシントンは25日、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、生活に不可欠ではない企業の活動を停止させると共に10人以上が集まることを禁止する命令を出しました

워싱턴은 25일, 신종코로나 바이러스의 감염확대를 막기위해, 생활에 불필요한 기업 활동을 중지함과 동시에 10인 이상이 모이는 것을 금지하는 명령을 내렸습니다.

워싱턴은 25일, 신종코로나 바이러스의 감염확대를 막기위해, 생활에 불필요한 기업 활동을 중지함과 동시에 10인 이상이 모이는 것을 금지하는 명령을 내렸습니다.
一夜明け、医療施設やスーパーマーケットなどを除いて、衣料品店や雑貨店などは営業は認められず休業しています

한 새벽, 의료시설 및 슈퍼마켓 등을 제외한 의류매장 및 잡화점 등은 영업은 인정되지 않고 휴업해야합니다.

한 새벽, 의료시설 및 슈퍼마켓 등을 제외한 의류매장 및 잡화점 등은 영업은 인정되지 않고 휴업해야합니다.
また、飲食店やレストランの営業は配達や持ち帰りのみに限定されました

또한, 음식점 및 레스토랑의 영업은 배달 및 테이크아웃 만 한정됩니다.

또한, 음식점 및 레스토랑의 영업은 배달 및 테이크아웃 만 한정됩니다.
今回の措置は来月24日まで続けられます

이번 조치는 다음달 24일까지 계속됩니다.

이번 조치는 다음달 24일까지 계속됩니다.