일본 신문
外出自粛がいしゅつじしゅく酒販売さけはんばい激増げきぞうカクテルるいは106%ぞう べい
2020-04-05 15:02:04Z
번역
Anonymous 05:04 06/04/2020
0 0
번역 추가
外出自粛がいしゅつじしゅく酒販売さけはんばい激増げきぞうカクテルるいは106%ぞう べい
label.tran_page 외출 자숙에서 술 판매가 급증, 칵테일 류는 106 % 증가 미국

新型しんがたコロナウイルスの感染急増かんせんきゅうぞうすす米国べいこく自宅待機じたくたいきなどせまられた国民こくみんアルコールるいきがえ、今年ことしがつ15〜21にちの1週間しゅうかんでの販売はんばい前年同期比ぜんねんどうきひで55%びたことが2までにわまりました

label.tran_page 신종 코로나 바이러스 감염 급증이 진행되는 미국에서 자택 대기 등을 촉구 국민의 알코올 사두가 늘어나 올해 3 월 15~21 일 1 주일에 판매가 전년 동기 대비 55 % 늘어난 수

米情報関連企業べいじょうほうかんれんきぎょうニールセンの調しらによると、最大さいだいの106%ぞうしめしたのはアルコールりレモネード、缶入かんいりジンやトニックなどふたをけたらめるカクテルるいでした

label.tran_page 미 정보 관련 기업 닐슨의 조사에 따르면, 최대 106 % 증가를 보인 것은 알코올이 들어간 레모네이드, 캔 진 및 토닉 등 뚜껑을 열면 곧바로 마실 칵테일들이었다
アルコール炭酸たんさんすい需要じゅようつよまりました
label.tran_page 알코올이 들어간 탄산수의 수요도 강해졌습니다

ビール近年人気きんねんにんきおとろえていましたが、外出がいしゅつすくなくしたいとの心理しんり反映はんえいしてか24もしくは30個入こいりの大型おおがたパックの販売はんばいやく90%の激増げきぞう記録きろくしました

label.tran_page 맥주는 최근 인기가 줄지했지만 외출을 적게하고 싶다는 심리를 반영하거나 24 개 또는 30 개들이 대형 팩의 판매가 약 90 %의 폭발적 성장을 기록했습니다