日本报纸
隔離かくりちゅうねこ外出がいしゅつさせないで」、新型しんがたコロナで医師協会えいじゅういしきょうかい勧告かんこく
2020-04-12 01:27:03Z
翻译
Anonymous 08:04 13/04/2020
1 0
Anonymous 00:04 13/04/2020
0 0
添加翻译
隔離かくりちゅうねこ外出がいしゅつさせないで」、新型しんがたコロナで医師協会えいじゅういしきょうかい勧告かんこく
label.tran_page 英国兽医协会建议:隔离期间不要让猫外出。

新型しんがたコロナウイルス感染症かんせんしょう(COVID―19)のため自己隔離じこかくりしているひと症状しょうじょうあるひとは、できればねこそとさないでほしいです

label.tran_page 因感染肺炎而隔离或有相关症状的人,尽量不要让自己的猫外出。
医師協会えいじゅういしきょうかいそんな勧告かんこくおこないました
label.tran_page 英国兽医协会发表了这样的建议。
感染者かんせんしゃさわれた動物どうぶつ毛皮けがわにウイルスが付着ふちゃくして、ウイルスを媒介ばいかいする役割やくわりたす可能性かのうせいあるとしています
label.tran_page 感染者接触过的动物的皮毛里可能附着病毒,有可能作为媒介进而传播。

医師協会えいじゅういしきょうかい声明せいめいでは、「COVID―19に感染かんせんしたひと自己隔離じこかくりしているひとには、その期間中きかんちゅう可能かのうであればねこ室内しつないにとどめておくよう勧告かんこくする」「テーブルやドアノブのような表面ひょうめん同様どうように、ねこ毛皮けがわにウイルスがくこともある」としました

label.tran_page 在英国兽医协会的声明中表示,「感染了肺炎或正在隔离的人,在此期间,尽可能把猫留在室内」「像桌子或门把手的表面一样,猫的皮毛也会附着病毒」。

ただしぬしにとってもっと大切たいせつなのは、清潔せいけつたもことだと強調きょうちょうしました

label.tran_page 但是作为主人,最重要的是,保持双手的清洁。
室内しつないにとどめるべきは、外出がいしゅつさせなくても問題もんだいのないねこかぎられるとべ、「ストレス関連かんれんした医学的理由いがくてきりゆうのために、室内しつないにとどめられないねこもいる」と指摘してきしました
label.tran_page 留在室内的仅限是,不外出也没有问题的猫。指出「因为压力相关的医学原因,也有不能留在室内的猫」。