일본 신문
しゃべった言葉ことばがスタンプに! 10こく翻訳ほんやく
2019-06-14 13:28:03Z
번역
Anonymous 09:06 17/06/2019
0 1
번역 추가
しゃべった言葉ことばがスタンプに! 10こく翻訳ほんやく
label.tran_page 말하고 말이 스탬프! 10 개국에 번역도

はなした言葉ことばスタンプあらコミュニケーションかたちです

label.tran_page 한 말을 스탬프에 새로운 커뮤니케이션의 형태입니다

11にちから配信はいしんされたのは世界せかいはじめてしゃべる」と「えが」を同時どうじできるアプリです
label.tran_page 11 일부터 전달 된 것은 세계 최초 말하는 '과'그리기 '를 동시에 할 수있는 응용 프로그램입니다
文字もじ手間てまはぶけるだけでなく、日本語にほんごほか英語えいご中国語ちゅうごくごなど10こく言葉ことば翻訳ほんやくできるということです
label.tran_page 문자를 쓰는 수고를 줄일뿐만 아니라, 일본어 외에 영어, 중국어 등 10 개국 언어로 번역 수도 있다는 것입니다

開発かいはつしたミツビシ電機でんきなどは、来年らいねんせまったオリンピックパラリンピックにけて、訪日外国ほうにちがいこくじん聴覚障害者ちょうかくしょうがいしゃなどとのコミュニケーション役立やくだててほしいとしています
label.tran_page 개발 한 미쯔비시 전기 등은 내년에 이번 올림픽 장애인 올림픽을 위해 방일 외국인 및 청각 장애인 등의 커뮤니케이션에 도움이 되었으면하고 있습니다